Кажется, Альф ей не поверил. Он снова со скептическим видом углубился в письмо. Вздохнул фирменным вздохом.
– Незадолго до ее смерти мы с твоей бабушкой чертовски повздорили. Прямо перед тем, как ее положили в больницу. Она у меня, на хрен, дрель взяла и не вернула, а потом стала говорить, что вернула, хотя я-то пока еще в здравом уме и все помню, твою мать.
Эльса вздохнула так, как за последнее время научилась вздыхать при общении с Альфом.
– Ты слышал про человека, который до смерти заругался?
– Нет, – серьезно ответил Альф. Эльса закатила глаза.
– Господи. Что она пишет про дрель?
– Просит прощения, черт побери. За то, что посеяла дрель.
Альф сложил письмо и засунул обратно в конверт, давая понять, что вопрос исчерпан. Но Эльса даже не думала уходить.
– И? Я же вижу, что письмо длинное. Не надо меня за дурочку держать!
Альф убрал конверт на шляпную полку.
– Она много за что просит прощения, черт возьми.
– Все так сложно?
– У твоей бабушки все было непросто.
Эльса сунула руки поглубже в карманы. Уткнувшись подбородком в грудь, стала рассматривать эмблему Гриффиндора на шарфе. Шов, сделанный мамой на месте дырки после того случая в школе. Мама до сих пор думает, будто шарф порвался, когда бабушка лезла через забор зоопарка.
– Ты веришь в жизнь после смерти? – спросила Эльса, не глядя на Альфа.
– Черт его знает, – ответил Альф ни грустно ни весело, но очень по-альфовски.
– Нет, ну ты меня понял, ты веришь… в рай… или типа того…
Альф отхлебнул кофе и впал в раздумья.
– Все не так просто, твою мать. Давай рассуждать логически. Рай ведь, черт побери, это когда нет хреновой тучи народа, – наконец сформулировал Альф.
Эльса призадумалась. Дельное соображение. Для Эльсы рай – это место, где находится бабушка, но для Бритт-Мари, например, рай целиком и полностью определяется отсутствием бабушки.
– Альф, ты иногда как скажешь – в самую точку. Альф попивал кофе, всем своим видом показывая, что для почти восьмилетнего ребенка это, твою мать, весьма меткое наблюдение.
Эльса хотела расспросить подробнее, что Альф думает о смерти, но не успела. Потом, прокручивая события, она подумает, что поступи она немного иначе, этот день, возможно, не стал бы таким ужасным. Но будет уже поздно.
За спиной Эльсы на лестнице появился папа. Запыхавшийся. Что совсем не в его духе.
Эльса смотрела на папу во все глаза, потом перевела взгляд на радио у Альфа в квартире. Такие глаза бывают у человека, когда ему почти восемь и он вдруг понял, что радионовости про аварии появляются в сказке не просто так. Потому что в сказках случайностей не бывает. Один русский драматург сказал, что если в первом акте на стене висит ружье, то в последнем оно обязательно выстрелит. Эльса об этом знает. Что ребенок знает такие вещи, не укладывается только в совсем светлых головах. Эльса сразу же поняла, что радио и авария на автостраде как-то связаны со сказкой, в которой все они принимают участие.
– Что-то с… мамой?
Папа кивнул и нервно покосился на Альфа. У Эльсы задрожали губы.
– Она в больнице?
– Да, утром ей позвонили и вызвали на срочную встречу. Что-то вроде кри… – но Эльса не дала ему договорить:
– Она попала в аварию, да? На автостраде?
Папа явно не понимал, о чем речь.
– В какую еще аварию?
– В аварию на автостраде!
Папа энергично помотал головой. Он был в замешательстве.
– Да… нет!
Папа улыбнулся:
– Ты теперь старшая сестра. Пока мама была на встрече, у нее отошли воды!
До Эльсы не сразу дошел смысл того, что он сказал. Не может быть. Она прекрасно знает, что случается, когда у беременных отходят воды, дело не в этом.
– А как же авария? Какое она имеет к этому отношение?
Папа оставался в замешательстве.
– Никакого. Что ты имеешь в виду?
Эльса перевела взгляд с папы на Альфа. Еще немного, и у нее мозги закипят.
– А где Джордж?
– В больнице у мамы.
– Как он туда добрался? По радио ведь сказали, что движение остановлено! – вскрикнула Эльса.
– Трусцой, – чувствовалось, что папа слегка стебается над Джорджем, как это бывает с папами, когда они говорят о новых маминых увлечениях.
На этот раз улыбнулась Эльса.
– Тут с ним никто не сравнится, – прошептала она.
– Это точно, – согласился папа.
Таким образом, радио все же нашло свое место в этой истории, подумала Эльса, и вдруг спохватилась:
– А мы как туда доберемся, если дорога перекрыта?
Папа пребывал в замешательстве. Альф не торопясь заглатывал кофе – что ни глоток, то пустая чашка.
– Езжайте в объезд, твою мать, по старой загородной дороге, – сказал он с некоторым раздражением, когда наконец понял, что папе это даже в голову не приходит.
Папа с Эльсой смотрели на Альфа так, будто тот изрек заклинание на выдуманном языке. Альф устало вздохнул:
– Загородная дорога, твою мать. Мимо старой скотобойни. Там, где фабрика, на которой раньше делали теплообменники, пока эти черти не перенесли все производство в Китай. По ней можно добраться в больницу!
Папа кашлянул. Эльса ковыряла грязь под ногтем. Махнув рукой, Альф опрокинул в себя остатки кофе.