Джейк захлопывает свой шкафчик и смотрит на кого-то за моим плечом. — Балует. Интересно, почему он не взял тебя по магазинам. Купите одну из тех шуб и Джимми Чу.
— Ты сумасшедший.
— Всегда. — говорит он глубоким голосом говорит, и я даже не успеваю поприветствовать Гарри, потому что он уже целует Джейка.
— Ладно, это слишком грубо. — говорю я и отталкиваю их друг от друга. — Я все еще здесь.
— Хороший автомобиль. Слышал, ты получила его от... — говорит Гарри, и я смотрю на Джейка.
— Серьезно? Ты уже рассказал ему?
— Я сказал всем в нашем отряде, детка. Это как-будто бы вы официально женаты.
— Мы не... тьфу, что угодно. Я ненавижу вас обоих.
— Ты любишь нас.
— И вы также невероятно грубы, кстати. Я думаю, что знаю язык Гарри лучше, чем саму себя сейчас.
Они смеются, и я вижу Найла, который сворачивает за угол и начинает искать меня, после чего подходит к нам.
— Эй детка. — говорит он, прижимая поцелуй к моему виску.
Джейк бросает мне многозначительный взгляд, который я выбираю игнорировать.
— Что твои родители сказали о машине? — спрашивает Найл, положив руку рядом с моей головой и опираясь о шкафчик, когда Джейк и Гарри, наконец, отвлекаются на свою собственную беседу.
— Моя мама сказала, что папа хотел купить мне точно такую же машину, и что они хотят оплатить тебе обратно.
Найл закатывает глаза. — Они не должны, и я не приму. Это подарок, и я не собираюсь брать за это деньги.
— Кроме того, они сказали, что хотят встретиться с тобой, так что ты приглашен завтра на ужин. И под приглашен, я имею в виду, что ты обязан прийти.
— Ты серьезно? — спрашивает он, меняя выражение.
Я киваю. — К сожалению, да. Пожалуйста. Крис и Элли тоже придут, и мы также можем пригласить Джейка и Гарри.
Он закусывает губу, глядя мне в глаза, как будто он что-то ищет.
— Хорошо. Мне типа... надеть костюм?
Я пожимаю плечами. — Я не знаю. Надень что-нибудь.
Джейк и Гарри объявляют, что они направляются в класс, но Найл даже не замечает их, продолжая пялиться.
— Надеть что-нибудь – это не для меня. Повседневное? Черный галстук? Официальное?
— Это простой ужин, а не чаепитие с чертовой Королевой. — смеюсь я. — Я не знаю. Почему ты вообще волнуешься?
— Почему ты нет? Я никогда не производил хорошее впечатление на родителей, прежде. Черт, даже мои родители не любят меня.
— Это не правда.
Он смотрит на меня с противоречащим взглядом. — И откуда ты знаешь?
Я пожимаю плечами, улыбаясь. — Всего лишь интуиция, ладно? Просто оденься красиво и будь вовремя. Неважно, какое впечатление ты произведешь. Я собираюсь сказать им, что беременна после окончания школы, так что они будут ненавидеть тебя в любом случае.
Его лицо падает. — Ты шутишь.
Я качаю головой. — Нет, действительно. Я решила вчера.
— Значит, ты оставишь его?
— Да. Я не могу сделать аборт. Я не безсердечна.
Он улыбается. — Хорошо.
Звенит звонок, и он отталкивается от шкафчика.
— Давай. Я провожу тебя в класс.
-
Сказать, что я нервничаю насчет ужина сегодня вечером, было бы преуменьшением. Я расхаживаю по своей комнате, наверное, полчаса, перед тем, как Найл звонит мне, говоря, что он уже готов выходить. И так как я услышала, что Элли уже внизу, я сказала, чтобы он выходил через пять минут.
И мне так не хочется наряжаться, потому что я в своем доме, поэтому я просто надеваю синюю толстовку и серые спортивные штаны, прежде чем спускаюсь вниз. Элли и Крис уже на кухне, помогают маме накрывать на стол, одетые в нарядную одежду, что заставляет меня чувствовать себя идиоткой, но мне плевать, если честно.
Моя мать хмурится из-за моего выбора одежды, но на удивление ничего не говорит.
Когда все уже готово, раздается звонок в дверь, и я знаю, что это Найл. Сразу же, я чувствую бабочки в животе, смотря на родителей.
— Ну, чего ты ждешь? Иди открой дверь!
Я киваю и поскорее выхожу из кухни, подходя к двери. Когда я открываю ее, то чувствую пустоту в животе. Он выглядит потрясающе, в черных узких джинсах, красных Vans и красно-черной рубашке в клетку.
Reyall2*
Он несет большой букет тюльпанов в руках.
— Чт...Привет. — говорю я, и он входит, закрывая дверь свободной рукой. Он целует меня в щеку, и я могу сказать, что он нервничает.
— Привет.
— Это для меня? — спрашиваю я недоверчиво.
— Да.
— Никто никогда не дарил мне цветы. Ну, кроме папы.
— Ух ты, сравниваешь меня со своим отцом. Как романтично. — говорит он, выпуская наружу нервный смех.
— Я очень ценю их, но думаю, что ты должен подарить их моей матери. Она полюбит тебя.
— Ну ладно, — он улыбается. — Показывай дорогу.
Я нервно улыбаюсь и иду на кухню.
Когда мои родители видят его, то они анализируют его с головы до пят, от чего мне хочется хорошенько приложить ладонь к лицу.
Моя мама широко улыбается, обходя стол, чтобы поцеловать его в обе щеки и пожать ему руку.
— Привет, ты, должно быть, Найл.
— А вы, должно быть, мама Рей. — шутит Найл, прежде чем протягивает ей цветы. — Это для вас.
Глаза моей матери светятся, как у ребёнка на Рождество.
— О, ты такой милый! Не стоило.
— Мое удовольствие.
Мой отец следующий, и он расправляет спину, как крутой парень, когда подходит.
— Мистер Паркер.