Читаем Bad Monkey полностью

His lungs were burning by the time he reached the old Cooper place, which had been empty ever since Virgil Cooper went to Havana and fell for a tour guide named Miguelito. Neville ducked into the carport to rest and wait out the lightning. He was dripping like a horse. In a puddle at his feet floated an empty tobacco tin, which Neville picked up and examined solemnly.

Of course the brand was Dunhill.

“Driggs?” he piped excitedly. “You come out!”

But the monkey wasn’t there. Neville checked every room, every closet, every cupboard of the dilapidated house. So leathered were the soles of Neville’s feet—he seldom wore shoes—that he was unbothered by the rubble of broken glass and splintery planks. He found no other trace of Driggs, although upon returning to the carport he spotted something he’d previously overlooked—a fly rod propped upright in a dry corner.

It was an expensive piece of fishing equipment, too fancy and specialized for the locals. There was no rust on the metal guides of the rod, and Neville tasted wet salt when he touched his tongue to the cork. He wondered if the wealthy tourist fisherman who owned the outfit had crossed paths with the bedraggled monkey, and perhaps out of pity had adopted him.

An hour passed until the wave of thunderstorms rolled by and the rain quit. With fly rod in hand, Neville set out at full stride in the deepening night.


Rosa said, “I’ve always wanted to do it in a hurricane.”

“Technically, this is pre-hurricane.”

“Don’t be a spoilsport, Andrew.”

“It’s six hours away, you said.”

“So, consider this a warm-up.”

Yancy kissed each of her nipples, then he rested a cheek on her tummy.

“If only the storm wasn’t named Françoise. That is so weak,” Rosa said. She ruffled his hair. “Hey, what was that catchy little tune you were humming earlier?”

“When?”

“While you were going down on me. You don’t remember humming?”

“Oh, that was ‘Yellow Submarine.’ ”

“So you think of me as basically your sex kazoo.”

“I only hum when I’m happy,” said Yancy. Sometimes he just floated off into a zone; it had happened once with Bonnie—a Paul Simon song—and she’d boxed his ears saying, “You and Julio get out of there!”

Rosa whistled. “Listen to that wind blow. Holy crap!”

“Andrew wasn’t the most ferocious name for a hurricane and look what happened.”

“Andrew’s a fine name, Andrew. You kidding?”

“Too preppy for a killer storm. That’s what they said before it hit Miami.”

“Who said? Some girl you were dating?”

“Her name was Mariah.”

“Oh, she was just jealous,” Rosa said. “ ‘They call the wind Ma-rye-ah’—don’t you remember that one? The poor baby wanted a storm named after herself! Tell me your age at the time of this romance.”

“Twenty-two.” Yancy was beginning to think in a serious way about Françoise, wondering if he and Rosa might possibly use the heavy weather to their advantage.

“When I was twenty-two I went to Paris,” she said. “Graduation present from the folks. One day I went to the Rodin museum and I got totally turned on by all those sexy sculptures. You ever been there? He had a thing for nymphs and minotaurs. Incredible stuff. Anyway, I meet this semi-cute exchange student from Boston and we end up having a quickie in the bathroom.”

“At the Rodin.”

“There was a window. You could look out at the garden and see The Thinker.”

“I want to believe this story,” Yancy said, “with all my soul.”

“Swear to God, Andrew. First and only time in a museum.”

Yancy had never been to France. He imagined a misty rain falling at the time. “How was the flight today?” he asked Rosa.

“Not fun. The poor thing sitting next to me said two whole rosaries—one in English, one in Creole. Lord, what happened to your legs?”

“A monkey assaulted me.”

“You mean her husband assaulted you.”

“It’s no joke. This was a horrible creature.”

She remarked upon his recent travails with animals. “First some deranged dog in Miami practically chews your ass off, and now this. Lucky you’re banging a licensed health-care practitioner.”

“I did nothing to provoke the little bastard.”

“Clearly it’s all payback for abducting Johnny Mendez’s cat. Surely you believe in karma—I never met a cop who didn’t,” Rosa said. “There’s some goop in my kit bag. We should dress those wounds.”

“The least of my problems. I capped off an otherwise productive afternoon by flogging Eve Stripling’s boyfriend with a fly rod.”

“And that would be your idea of stealth. Very slick.”

“I’m pretty sure he didn’t know who I was, but still it was a tight spot.”

Rosa took a deep breath, lifting Yancy’s head.

She said, “I’m afraid I’ve got some lousy news.”

“Not right now. Please?” He blew softly into her belly button.

“I didn’t mention it earlier because I didn’t want to spoil the mood. Andrew, don’t deny that you’re susceptible to untimely distractions.”

“I am,” he said, “cursed with an overactive mind.”

“The bullet that killed O’Peele came from the same weapon that killed Charles Phinney—the .357 they found in the doctor’s condo. I saw the ballistics this morning.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы