Глава 23. Долгожданное м+м+м
Конец.
Спасибо, до свидания.
Так я хотел сказать в наглую королевскую морду. Если бы мог. Разведка доложила, что он, мать его за тягучий сфинктер, решил схитрить. Король разбил свой роскошный лагерь неподалеку от Серпа под предлогом того, что… решил отдохнуть на свежем воздух, поохотиться. А то, что тут неподалёку пиратское логово? Так случайность, че…
Снова пришел посланник, окруженный десятком воинов. Весь из себя размалеванный и интеллигентный станцевал у стен реверанс и предложил некому Трайлу великую честь — аудиенцию у самого Короля Старого Народа и Трех Царств Людей, Его Величества Патрика Седьмого. Надо лишь сходить — тут, недалеко.
Бом стоял на стене. Я сидел на его плечах. Настроение ни к черту. Показал фак посланнику:
— Ты кто такой, а? Откуда нам знать, что ты не педик?! Мы ждем короля! Не мог же он не предупредить нас о своем приходе, а?! Безобразие. Короч, свали, педик! Мы тут культурные только с королями.
Цирион стоял рядом и делал фейспалм. Он крикнул посланнику:
— Наш вождь Трайл имеет в виду, что мы ожидаем личного присутствия короля в Серпе. Только здесь возможно провести… необходимые действия, удовлетворившие бы его. И нигде иначе. Я уверен, что Его Величество это понимает.
— А я как сказал?! Так же и сказал. Короче, пиздуй отсюда и без короля не возвращайся! Эй, вы! Ебните по нему из луков! Стоять! Я пошутил!
Посланник повыеживался еще немного, но слава Раю, у меня есть Цирион. Этот умный хер замечательный дипломат. Сильно упростил мне жизнь. А я парень простой — и за триста лет это не изменилось. Если хочу сказать «хуй», то говорю «хуй». А не «ароматные чресла его величества».
Мы поспорили с Гымом на пяток свиных ножек. Он плевался и говорил, что Король не придет, а пошлет своих воинов. В результате всех отпиздят, Серп спалят, а я, жертвуя своей жизнью, спасу трех эльфийских дев, отрубив королю голову и последнюю руку Бому.
— Э-э-э, Гым, слушай… Тебе не кажется, что тут слишком много условий? Просрешь же…
— Так быть! — ударил себя в грудь умный орк.
— Ну ок. Удваиваю ставку. Десяток свиных ножек. Ебану из них холодец за здоровье веганов.
Вскоре эскорт короля с полсотней воинов вошел в Серп. Мирно. Остальных — а их немало, оставил за стенами.
В общем, Гым проиграл.
Король на здоровенном коне был столь же стар, сколь и пафосен. Бедолага прогибался от количества шелков и золота с самоцветами. А корона? Судя по тому как, она выглядит, то за ее стоимость можно построить несколько замков.
Его там какое-то благородие осмотрел Серп, не сильно скрывая свое отвращение при виде орков. Рядом с ним также на коне сидела женщина в соку. Милфа первой категории. Сиськастая, попастая, с тяжелой косой до задницы. Она стала вещать:
— Его Величество, Сияющий, Благородный, Мудрый…
Какой-то орк громко зевнул, но шустрый Дрын дал ему подзатыльник. Я чуть не выпал в осадок, когда увидел пиратов. Они прилизали свои засаленные волосы и бороды, отряхнули грязные камзолы, заулыбались золотыми зубами. Эльфы выглядели статно и подобающе даже в своих скромных одеждах.
Когда получасовое перечисление размеров сотен королевских хуев было окончено, я вышел, махнул рукой, под суровым взглядом Цириона, поклонился:
— Приветствую, Его Величество в скромном Серпе — новом государстве в Нейтральных Землях. Весть о вашем визите сюда вскоре разлетится по всему Варгарону. Ваше Величество, могу ли я говорить прямо? Или мы сначала устроим пир? Еба-а-а, у нас есть только… солонина. К сожалению, о приходе Вашего Величество никто не припизданул заранее. Мы тут… э-э-э… застигнуты в врасплох. И, как видите, — обвёл окружение рукой, — не подхуевились.
Многие орки закусили губы, чтобы не заржать. Милфа покраснела:
— Дитя, да как ты смеешь та…
— Я с Его Величеством говорю. Не с твоим.
Да, я борзый. Но в меру. Все равно они не понимают. И нужно понять, насколько я нужен этому королю и что он сможет стерпеть.
Цирион кашлянул, а милфа посмотрела на короля в безмолвном «прикажи его четвертовать и ночью я сделаю тако-о-о-ой минет у-у-у»
Как я и думал…
Король поднял руку, опустил на меня божественный взор:
— Ты — Ребенок Трайл?
— Я, Ваше Высочество, — кивнул я.
— Я прощаю тебе непочтительность, так как ты дитя. Или… в теле дитя.
— Вы та-а-ак щедры, Ваше Величество. Так я могу говорить прямо?
— Все эти люди, — он обвел свою свиту, — моя личная гвардия. Они скорее умрут, чем проболтаются. А вот твои… существа, выглядят не очень надежно.
— Предлагаю уединиться, Ваше Величество.
— Безусловно так и будет.
Он махнул рукой, и прямо посреди Серпа стали разворачивать огромный шатер. Я отмахнулся, дав добро не вмешиваться. Че уж, ясно-дело, что они сделали бы что-то подобное.
Уже через час разукрашенный всеми берушечками пафоса шатер был воздвигнут. Чертовски мощные на вид гвардейцы окружили его, готовые защищать короля до последней капли крови. Слуги стали затаскивать жратву разного калибра, напитки разной крепости и разве что проституток не пригласили.