– Да, – продолжил индиец. – Путешествовать восхитительно, и твой летающий ковер очарователен. Только… – он замолчал, улыбнувшись, – ты ошибся с выбором спутницы в путешествии, своей невестой.
– Ошибся? – повторил перс.
– Да. Так как – я полагаю – ты имел в виду Зобейду?
– Конечно!
– Извини, – продолжал принц Индии. – Но она не может полететь с тобой!
– И почему нет?
– Потому что она пойдет со мной!
– Да? – злобно переспросил перс. – Так ли это?
– Так! – Индус поднял волшебный кристалл. – Ибо этот… этот шар, который я держу в своей руке, величайшая редкость на земле! Здесь ты можешь прочитать и увидеть все, что где-либо происходит с кем-либо! Подарок самой Дурги – Дурги! – моей восхитительной, божественной, шестирукой родственницы! Посмотри на это чудо! Свет с небес! Легкая и верная удача! Вещь, исполненная бесконечного, неизменного интереса! Необходимая вещь для каждой женатой пары, ибо она раз и навсегда не только изгоняет скуку, но и позволяет мужу видеть, что делает его жена, когда она далеко, и наоборот! – Он повернулся к монгольскому принцу: – Или я не прав, о Великий Дракон?
Монгольский принц неприятно рассмеялся; и ответил он так же неприятно:
– Мудрый мандарин однажды заметил, что можно говорить о меде, но во рту слаще не станет. Лично я думаю, что вы оба не правы. Так как я уверен, что это мое маленькое волшебное яблоко добудет мне руку Зобейды, если… ох… если она и правда собирается сдержать свое обещание!
– Что? – удивленно воскликнул перс.
– Понимаете, – продолжил монгол, – последние семь лун я часто задавался вопросом, не играет ли Зобейда с нами, отправляя нас с невозможными поручениями, так как, в конце концов, она женщина, поэтому наделена неким извращенным инстинктом. А вдруг она не намеревается сдержать свое обещание?
Индиец взглянул на перса, сомнение пустило корни в его разуме, как рис пускает корни в весенний сезон дождей:
– Собирается ли она сдержать обещание? Я хочу знать!
– Я хочу знать! – повторил перс.
– Давайте выясним! – предложил монгол.
– Как?
– О принц Индии, открой это с помощью волшебного кристалла. Ждет ли принцесса, как она обещала? – ответил монгол.
– Почему нет? – согласился принц Индии.
– И правда, почему нет? – повторил принц Персии и живота.
Глава IX
Они столпились у магического шара, напряженно наблюдая, пока принц Индии умолял Дургу заставить благословенное чудо материализоваться. Длинными и пламенными были его заклинания к богине. Не то чтобы это было действительно необходимо. Все, что ему надо было сделать, это сказать кристаллу: «Покажи мне Зобейду!» – и он бы немедленно подчинился. Но здесь он увидел хорошую возможность впечатлить двух других принцев великой значимостью своего божественного родства.
Поэтому он монотонно пел:
– Тебя я молю, о Дурга, о Смашана Кали, о Могучая Правительница Нижнего и Верхнего Небесного Свода! Смотри, я кровь твоей крови и кость твоей кости!
Тут же волшебный шар затуманился. Задыхаясь, они ждали несколько секунд, а потом что-то – возможно, дух самой Дурги – появилось из ниоткуда и протерло кристалл нежной, гигантской рукой, вызвав водовороты пестрых цветов и переплетение линий и кривых, обрушив их в матовые глубины шара, затем разделив, аккуратно соединив и показав комнату Зобейды в миниатюре.
Они увидели каждую деталь комнаты: стены, украшенные и инкрустированные драгоценными камнями; пол из мраморной мозаики, покрытый тегеранскими коврами из золотых нитей; резную арабскую мебель: огромные серебряные вазы, наполненные множеством цветов – оранжево-пламенными лилиями, темно-красными дамасскими розами и большим количеством пернатых «попугайных тюльпанов» самых экзотичных оттенков, фиолетовых, в белую крапинку, пурпурных, и лиловых, и темных, почти черных. Они увидели огромный туалетный столик, где все вещи выстроились в боевом порядке: держатели для эфирных масел, бутылочки с розовой водой, пудра из сандалового дерева, шафран, мускус. Они увидели собравшуюся у ложа Зобейды огромную толпу мужчин и женщин; среди них был ее отец, халиф Багдада.
Последний склонил голову на грудь. Казалось, его плечи тряслись от сильных рыданий.
– Что случилось? – спросил монгол с хорошо разыгранным удивлением.
Затем, как будто в ответ на его вопрос, халиф на миниатюре повернулся. Они увидели, как слезы струятся по его лицу; и, когда толпа у постели отошла в сторону, они увидели принцессу, вытянувшуюся, бледную, едва дышащую – на пороге смерти, в этом не было сомнений.
Возможно, в первый раз в жизни перса им завладела идея, не предложенная кем-то другим.