Читаем Багровый город полностью

Вместе они направились в самый центр Салора, где находилась старая таверна молодого хозяина Олтрома, семья которого владела «Хромым деревом» уже несколько поколений.

***

Деревянная постройка, опрятная и достаточно чистая, чтобы посетители не обращали внимания на ее немногочисленные недостатки, стояла между двумя домами, отделенная от них публичностью и высоким забором. Сверкающая, недавно отреставрированная табличка с названием таверны висела чуть правее широкой входной двери и своей новизной сразу бросалась в глаза. Умело нарисованное дерево на двери не было «хромым» и Сэм решил не раздумывать, почему сельская харчевня получила такое странное название.

Юный странник шел по улицам Салора, иногда кивая незнакомым людям, которые слишком пристально за ним наблюдали, признавая в нем чужака. Он улыбался, но зеленые глаза внимательно за всем наблюдали и подмечали малейшие перемены в настроении жителей селения. Сэм немедля ни секунды зашел в таверну и закрыл за собой дверь, надеясь, что хоть здесь он сможет отдохнуть и расслабится от преследующей его тревоги. Юноша невольно вздохнул, увидев множество людей, занимающих почти все пространство просторной, прибранной комнаты.

Странник хотел было подойти к представительному мужчине, сидящему неподалеку за завтраком, но тут около него оказалась веселая кудрявая девочка лет четырнадцати.

– Чем могу вам помочь?– зарумянившись, спросила она звонким голосом.

– Мне нужна комната, на одну ночь,– сказал ей юноша.

– Пойдемте, я провожу вас к отцу,– отозвалась она и схватив Сэм за край рукава потянула его за собой.

Девочка, потрясая кудряшками, прыгающими шагами подвела странника к молодому и красивому мужчине, с сединой на висках, одетому в белоснежную рубашку с закатанными рукавами.

– Папа, у нас новый гость!– воскликнула она и, взглянув на Сэма, убежала прочь.

– Приветствую, я Олтром, хозяин «Хромого дерева», а это Леля, моя дочь,– улыбнулся мужчина, протягивая юноше руку.

– Сэм,– представился странник,– у вас замечательная дочка.

– Благодарю,– серые глаза мужчины вдруг резко стали серьезными,– так вам нужна комната? Надолго?

Юноша почувствовал напряжение, исходящее от хозяина таверны.

– На одну только ночь, а завтра утром я уйду, даю вам слово,– Сэм решил, что ему лучше немного успокоить Олтрома, чтобы тот не наблюдал за ним весь оставшийся день.

– Хорошо, присядьте на этой скамье, я скажу Леле, она принесет вам ключ и проводит до комнаты.

Юноша сел, где ему сказали, и отвел взгляд от Олтрома, давая тому понять, что он все понял и будет сидеть тихо. Он устало осматривался по сторонам, продолжая, по привычке, подмечать все детали поведения людей, чтобы сразу почувствовать перемену. Странник беспрерывно шел уже два месяца. Ему не терпелось попасть в отведенную для него комнату, упасть на кровать и проспать все то время пока к нему не придут брат и сестра. До сегодняшнего дня о встрече с Аври и Фердом, искомых и, наконец, найденных, юноша не мог и мечтать.

К нему подбежала улыбающаяся Леля и, чуть потрясся перед его лицом ключом, со смехом пошла к лестнице, ведущей на второй этаж. Сэм улыбнулся оглянувшейся девочке и отправился за ней.

6

«Возможно, правы те, кто необоснованную уверенность принимают за безумие»

Аври и Ферд легкими и уверенными шагами шли к таверне. Вдруг из– за угла выбежал юноша и тронул мальчика за плечо. Ферд, вздрогнув, обернулся, это был Молох, черные глаза его сковали растерявшегося брата Аври.

– Ферд, почему вы вернулись? Где Аври?,– глухим голосом спросил юноша, мальчик неуверенно оглянулся на сестру, было очевидно, что не только Сэм не видел ее.

Аври покачала головой, даже не глядя на взволнованного Молоха.

– Извини, но мне надо идти,– Ферд вырвал руку у Молоха и, чуть не переходя на бег, кинулся к таверне, к которой уже подошла его сестра.

Молох стоял и смотрел вслед уходящему мальчику. Через двадцать минут, побродив по улице, он все же решил отправиться за ним и сказать то, что хотел. Пока же юноша боролся сам с собой, брат и сестра оказались в «Хромом дереве». Едва они переступили порог, и Ферд успел ответить на множество кивков и прочих приветствий, к ним подбежала радостная Леля, которая, казалось, любила, той счастливой детской любовью, всех кого она знала. Аври усмехнулась, увидев, как девочка кинулась Ферду на шею. Мальчик был ее любимцем.

– Ферд!– воскликнула она и отскочила от смеющегося юноши.– А где Аври? Тут заходил Молох он вас повсюду ищет, знаешь он такой странный, кажется, твою сестру ждет серьезный разговор,– она подмигнула, сдерживающему смех Ферду, пока тот смотрел на покрасневшую Аври.

– Я его встретил,– отозвался мальчик и, вспомнив, зачем они пришли и почему никто в зале не поздоровался с его сестрой, тихо спросил.– Лель, к вам должен был прийти странник – молодой, высокий, черноволосый, с зелеными глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги