Желудок в волосатом животе Уильяма сжимается от ужаса, и дальше читать он уже не может. В его мозгу вспыхивает видение Конфетки, какой она была при их первой встрече, нежно улыбающаяся сторонница наикровавой мести.
– «Тит Андроник» – вот настоящая пьеса, – ворковала она за столиком в «Камельке», а он не сумел расслышать тревожный набат, думая, что она просто занимает его беседой.
Плененный ее не по годам развитым интеллектом, он вообразил, будто видит в ней и другое, – решил, что ее терзает одиночество, а она искренне жаждет доставлять удовольствие. Полностью ли он заблуждался? Дай бог, чтобы хоть
Выпустив из рук страницу, Уильям смотрит на французские окна. Их стекла дребезжат от дождя. Струйка воды затекла через паз в комнату и дрожит на полу. Плотник торжественно поклялся, что такого больше не будет. Сказал, что окна теперь закрываются «плотно, как дамский медальон», черт его дери! Уильям сохранил карточку мерзавца; надо вызвать его и заставить привести в порядок окна.
– С вашего позволения, сэр, – говорит Летти, внезапно отвлекая его от бессильного гнева. – Вы будете ужинать?
Ужинать?
– Спасибо, Летти, – вздыхает он и растирает лицо руками. – Пожалуй, кофе. И хлеб с маслом. Или вот что: спаржа на тосте, если можно.
– Конечно, конечно, мистер Рэкхэм, – щебечет Летти, розовея от благодарности, что нашлось наконец дело, которое она в состоянии выполнить.
На другое утро Роза приносит Уильяму почту на серебряном подносе, и он просматривает конверты, ища требование выкупа. В деловой корреспонденции только три письма без обратного адреса на обороте конверта. Его сжигает нетерпение; сейчас не до изысков типа разрезального ножа, он разрывает конверты ногтями.
В одном содержится призыв от имени прокаженных Индии, которые, как пишет миссис Икклз из Пекхем-Рай, могут полностью вылечиться, если каждый бизнесмен в Британии, зарабатывающий свыше тысячи фунтов стерлингов в год, пожертвует лишь один из этих фунтов, отправив средства по нижеуказанному адресу на почтовый ящик. Второе письмо из большого магазина Уильяма Уитли на Бейсуотер; там выражается уверенность, что каждый обитатель Ноттинг-Хилла к настоящему времени уже осведомлен о том, что – в дополнение ко множеству различных отделов – теперь открылся и отдел скобяных товаров, а также о том, что дамы, посещающие магазин без сопровождения лиц мужского пола и желающие перекусить, могут, ничем не рискуя, побывать в заново отделанном буфете. Третье – от джентльмена, живущего в нескольких сотнях ярдов отсюда, в Пембридж-Виллас. В конверте грязный листок бумаги, украшенный эмблемами из штокрозы и элегантным грифом; его и не прочитать. На листке перечень, написанный каллиграфической псевдоготикой:
К этому джентльмен из Пембридж-Виллас добавляет на отдельном чистом листе:
Принеся вторую почту, Роза приходит в смятение: хозяин рыдает за письменным столом, закрывая лицо руками.
– Где она, Роза? – всхлипывает он. – Где она прячется?
Вопрос застает врасплох служанку, не привыкшую к таким интимностям.
– Не могла она уехать домой, сэр? – предполагает она, нервно двигая пальцами по пустому подносу.
– Домой? – откликается он, отводя руки от лица.
– К матери, сэр.
Он смотрит на нее, разинув рот.
Вспотевший и запыхавшийся Уильям Рэкхэм – он бегом бежал от того места, где бросил Чизмана с каретой, застрявшей на Риджент-стрит, – стучится в дверь дома на Силвер-стрит, дома, который никогда на самой Силвер-стрит и не находился, вопреки утверждениям «Нового лондонского жуира».
После долгой паузы, во время которой он старается отдышаться и унять сердцебиение, дверь чуточку приоткрывается. На него смотрит красивый карий глаз – длинная и узкая вертикальная виньетка, изготовленная из алебастрово-белой кожи, свежей белой сорочки и костюма кофейного цвета.
Вкрадчивый женский голос спрашивает:
– Вы договаривались о приходе?
– Я х-хотел бы видеть миссис Кастауэй.
Глаз прикрывается, демонстрируя роскошные ресницы.