Нездоровое любопытство, которое прогрессировало по мере того, как забирались глубже в недра лепрозория, дает о себе знать, затрепетав в груди. Начинаю задумываться о профпригодности, перебирая в уме имена психологов из Реверса, к которым следует записаться после задания. Но Джейс тоже издает непонятный звук, который принимаю за воодушевление, и терзания отступают в сторону. Брат первый входит внутрь, я юркаю следом.
Сразу за дверями — тамбур. Вдоль центральной стены располагаются пронумерованные металлические шкафчики для личных вещей. Справа за потрескавшимся стеклом висят комбинезоны и респираторы. В углу притаилась раковина, покрытая грязно-желтым налетом, и осколок разбитого зеркала в деревянной раме. Украдкой заглядываю в отражающую поверхность и разочарованно вздыхаю. Мокрые длинные волосы спутались и висят паклями, ссадина на лбу, затянувшаяся коричневой коркой, лиловый синяк на скуле и разбитая губа. Одежда, найденная в квартире Картрайта Белла, покрыта кровью и грязью. Боюсь представить, чем сейчас пахну. Джейс тоже заглядывает в зеркало, отодвинув меня в бок.
— О! Думал, будет хуже, — с наигранным самолюбованием взъерошивает волосы.
— Невозможный! — закатываю глаза.
Продолжая отпускать ядовитые шуточки, выходим из тамбура. Первая замечаю, что что-то не так.
— Чувствуешь? — топаю ботинком. — Здесь под ногами металл.
— Наверное, мы на смотровой площадке.
Поднимаю взгляд и не вижу ничего, кроме огромного пустого затопленного помещения. На другом конце горят красные огни над выходом, а под потолком тухло светятся квадратные лампы, остывая после замыкания. Издалека кажется, будто дверь парит над поверхностью воды, но после недолгих вычислений соображаю, что помещение имеет углубление, отсюда потребность в смотровой площадке. Ферма тел не оправдывает ожиданий, и я скептически хмыкаю.
— И все?
— А чего ты ждала? — удивляется Джейс.
— Ну, не знаю. Тела?
— Не будь занудой. Ферма затоплена, а внизу, будь уверена, все как по заказу.
— Наверное, есть другой проход. — Прощупываю пол ботинком и с горечью осознаю, что трусливо пытаюсь избежать вояжа по Ферме вслепую.
Перспектива совсем не прельщает.
— Почему так думаешь?
— Фобос в таком состоянии смог бы преодолеть этот путь, не видя, куда наступает?
— Рокс, он Гарпия, а не дохлый бобер, — Джейс фыркает. — Ты меня поражаешь.
Суживаю глаза.
— Хорошо, но зачем такая неудобная планировка? Картрайт, чтобы попасть в Птичник, должен последовательно пройти через Зверинец, камеры Багрового папоротника и Ферму тел? Наверняка, есть другой ход.
— Да. Лифт, в шахту которого упал Фобос. Он доставлял персонал прямиком до Птичника. Ты видела схему своими глазами, нет никакого другого прохода.
Вздыхаю.
— Ладно, наверное, ты прав.
— К тому же, Папоротник и Ферма тесно связаны. — После вопросительного взгляда, Джейс добавляет: — Наверняка тех, кто умирал от вакцины, изучали на Ферме, поэтом между ними прямой ход.
— Хорошо, все, я поняла! Другого пути нет, идем на ощупь! — агрессивно всплескиваю руками.
— Просто держись рядом, идет? — Джейс снисходительно похлопывает меня по спине.
Издаю возмущенное шипение, прежде чем последовать за братом вдоль стены. Путь неблизкий, по самым скромным подсчетам расстояние до выхода с Фермы составляет метров пятьсот, а мы чертовски медленно продвигаемся, изучая каждый сантиметр под ногами. Теперь понимаю, для чего Фобосу нужна была арматура. Когда напряжение становится невыносимым, начинаю приставать к Джейсу с вопросами.
— Как думаешь, здесь глубоко?
— Не знаю.
— Эта Ферма намного больше, чем в Реверсе. Значит, трупов тоже больше?
— Не знаю, Рокси.
— А как так вышло, что за двадцать лет ни один зараженный не попался охране Периметра?
— Я не знаю! — Джейс раздраженно рявкает и оборачивается. — Что за странные вопросы?
— Не знаю, — шмыгаю носом. — Но правда странно, не находишь?
— С чего взяла, что не попадался? Периметр контролируют не просто так, и если раньше можно было подумать, что Капитолий защищает собственность от прессы и туристов, то сейчас закрадывается подозрение, что об угрозе района знают, но старательно закрывают глаза и утаивают информацию. Вопрос в том, насколько глубоки знания, и какой круг людей осведомлен.
— А расскажи что-нибудь про маму, — просьба звучит жалобно, даже удивляюсь.
Джейс от неожиданности запинается и, чертыхнувшись, останавливается, развернувшись лицом.
— Чего?
За семнадцать лет я ни разу не проявляла интерес к воспоминаниям брата о ней, и уж тем более не заводила разговор в открытую. Мне легко удавалось блокировать все, что связано с мамой, потому что помнила совсем чуть-чуть.
Джейс выжидающе сверлит взглядом.
— Стало интересно, что ты помнишь. Я практически ничего.
Брат с подозрением разглядывает, прежде чем пойти дальше.
— По четвергам она готовила мятное мороженое, — заполняю возникшую паузу. — И разрешала не ходить на тренировки.
Замечаю, как Джейс вздрагивает. Ткань свитера натягивается на напряженной спине. Мокрые насквозь, мы идём по пояс в ледяной воде. От мерзкого, липнущего к позвоночнику холода, не спрятаться.
Или дело не в холоде?