Читаем Багровый закат над Западным морем (СИ) полностью

— Да, да. Сейчас же пошлю за арендодателями. Ты же знаешь, почти все владельцы наёмного жилья входят в Торговую общину. Сколько, говоришь, Оиилэ ищем?

Ривэирр пожал плечами.

— Не знаю. Но не меньше двух, плюс похищенная девушка.

— Девчонку похитили? Вот же акульи дети! — Малэг недовольно запыхтел. — Замуж хоть украли-то?

— Нет, Малэг, не для этого точно.

— Ясно, ясно. Мою бы девку кто украл, сидит вон, нос воротит ото всех. И этот не мил, и тот не подходит. А у нас в семье ни единого внука нет!

— Да говорю же, не замуж.

— Да понял я уже.

Ривэирру выделили комнату для отдыха в здании общины и велели дожидаться, когда закончатся беседы со всеми арендодателями, но Малэг так и не позвал его к себе в кабинет. Когда солнечные лучи стали тусклыми и готовились исчезнуть вовсе, в комнату заплыл слуга:

— Глава общины приглашает вас на обед, анэ.

Не имея возможности перекусить в течение дня, Ривэирр этому предложению обрадовался, но ещё больше он обрадовался бы новостям о местоположении похитителей.

— Не горюй, дружище! — Малэг встретил его у входа в столовую. Его тяжёлая рука несколько раз болезненно приземлилась на плечо Ривэирра, заставляя того как можно быстрее отодвинуться, дабы избежать дальнейших проявлений их близкой дружбы. — Кит ел и нам велел! Сейчас перекусим, обсудим всё. Найдём мы ваших похитителей.

Они сели за стол, и Ривэирр, для приличия пожевав немного крабового мяса, решил подтолкнуть разговор с Малэгом в нужное русло.

— Удалось что-то выяснить?

— Удало-ось. Конечно, удалось, — ответил Малэг и потянулся за очередной порцией рыбы. — Пришлым только два дома сдали в последнее время. Один на пересечении рощ, принадлежащих родам Гувора и Мавлина, а другой прямо этой ночью, в Багряном поле. Туда можете и отправиться на проверку.

— Кхм… второй дом сняли мы. А в первом вчера уже были. Девушки там не оказалось.

— Как? Неужели?! — Малэг от неожиданности выронил из рук шпажку с рыбой, и тут же посмотрел на неё с нескрываемой радостью. — Говорят, еду ронять — это к прибыли! Так девушки, говоришь, там не было?

Ривэирр отрицательно покачал головой.

— Так, может, она и не в Полотняном городе?

— Здесь она. Её буквально пару дней назад сюда привели. А из Эигину Гиугин до других городов не близко. Да, и вряд ли они так быстро решили бы сменить укрытие.

— Ну, здесь так здесь. — Малэг пожал плечами и снова принялся есть. — Только в найм больше жилья не сдавали, — продолжил он, прожевав. — Значит, кто-то укрывает их в магиу. А это, друг мой, межплеменной скандал! Подумать только, прятать похищенную Улиан. И ладно бы замуж! Кстати, Лэина-то твоя небось уже помолвлена?..

У Ривэирра резко пропал аппетит.

— Надеюсь, что нет.

— Ага, значит есть такая вероятность. И кто же счастливчик?! У твоей-то характер такой, что помилуй Океан её украсть!

— Морской змей, — буркнул Ривэирр.

— Кто-о?! Рагавурр? Сам откажется. Вот увидишь!

— Этот не откажется, — процедил Ривэирр, окончательно теряя интерес к еде. — Есть догадки, кто может укрывать похитителей?

— Догадки-то есть, и одна скандальней другой. Втянул меня в межплеменные распри, а ещё друг называется! Предлагаю проверить самую неприятную из них. Водятся за родом Ваиона в последнее время грешки… То им не так, и это не эдак. Утром пошлю своих Оиилэ, якобы по делам. А те осторожно поинтересуются у слуг рода Ваиона, не приплывал ли кто в гости. Пришлых в Эигину Гиугин бывает много, особенно когда сезон ткачества открывается. Но сейчас ещё рано для визитов. Чужаков мы быстро примечаем…

Ривэирр удовлетворённо кивнул.

— А может и другие догадки сразу проверить? Чтобы время не терять.

— Луна не торопится, и нам не к чему! Ко всему нужно с осторожностью подходить. Сломанную-то раковину назад не соберёшь… У меня в Полотняном городе отношения со всеми хорошие, поэтому осторожно надо, понимаешь?

Хоть Ривэирр и понимал причины осторожности своего друга, но всё равно досадовал. Чем дольше они ищут служанку, тем больше вероятность, что её уведут в другой город, а этого им хотелось бы избежать.

— Что ж, тогда я вернусь сюда завтра к обеду.

— Зачем возвращаться, когда можно не уплывать? Я же говорю, чужаков у нас примечают бы-ыстро. Если не хочешь шума раньше времени, лучше дождись новостей в здании общины. Отдохнё-ёшь, наберёшься си-ил! — В звучном басе Малэга проскальзывали нотки беззаботности, но в глазах его Ривэирр видел волнение и настороженность, а значит скандала и впрямь не избежать.

— Тогда передай еду в два наёмных дома. Те, что в Багряном поле и рядом с рощами Гувор и Мавлин

— Переда-ам. Конечно, передам. А ты отдыхай пока!

Но отдых у Ривэирра выдался неспокойный. После почти бессонной ночи, он спустился к завтраку раздражённым и уставшим, а вот настроение Малэга, казалось, ничто не могло омрачить. Особенно когда он начинал трапезу.

Перейти на страницу:

Похожие книги