Читаем Багровый закат над Западным морем (СИ) полностью

— Когда мы прибыли в Эигину Гиугин, передали служанку другим Оиилэ. И где её прячут, мы не знаем.

— Имена.

Лорин покачал головой и грустно ухмыльнулся.

— Это так не работает. Мы не знаем ни лиц, ни имён, ни даже заказчика.

— Дай слово Оиилэ, что не соврал!

— Мои слова чистая правда, даю слово Оиилэ.

Ривэирр выругался.

— Что с судом? — спросил Лорин с надеждой в голосе.

— Пока не найдём соплеменницу, на милость можете даже не надеяться.

— И что нам теперь делать? — спросила Диана, поглядывая то на Аруога, то на Ривэирра.

— Будем искать первоначальным способом, — ответил Ривэирр. — Есть у меня тут один знакомый. Я поплыву к нему рано утром, возможно, он поможет с поиском.

— А с этими что? — Аруог кивнул в сторону пленных.

Их было решено немедленно перенести в другой дом. Ривэирр уплыл ненадолго и вернулся за остальными, чтобы показать дорогу к домишке, который благодаря старым связям ему удалось снять посреди ночи.

В одной из трёх комнат одноэтажного дома они оставили пленных, а сами собрались в главном зале, чтобы обсудить план действий.

— Тебе нужно вернуться в их укрытие, — обратился Ривэирр к Аруогу, — на случай, если туда приплывут их сообщники. А Рриану подежурит здесь, пока меня не будет.

— Нет, я её одну здесь не оставлю!

— Ему нельзя туда плыть в одиночку!

Диана и Аруог выкрикнули ответ одновременно и со вздохом посмотрели друг на друга.

— За меня переживать не нужно, — сказала Диана, беря супруга за руку. — Они связаны, да и я в состоянии дать отпор.

— За меня тоже не к чему бояться. Я хоть и ослаб после обряда, но по-прежнему наследник Арагерра. И этот трезубец тому подтверждение. О глубины! если бы ты знала, как мне иногда хочется спрятать тебя… — Он притянул её ближе и крепко обнял. — Я подежурю в их укрытии, а ты оставайся здесь. Но, Рриану, в случае опасности обещай не делать глупостей, хорошо? Если кто-то будет нападать, просто уплывай и прячься.

Она неуверенно кивнула в ответ. Разве она стала одной из Оиилэ для того, чтобы прятаться, пока другие сражаются? Но начни она спорить, и у них и вовсе не вышло бы ни о чём договориться.

— Славно, что мы так быстро всё решили, — сказал Ривэирр, наблюдавший за ними без особого интереса. — Скоро рассвет, так что ты плыви первым, — обратился он к Аруогу.

Когда супруг скрылся в тёмных зарослях Эигимаар, Диана вернулась к пленным. Связанные и с кляпами во рту они устало кимарили, сидя на полу и облокачиваясь спинами о стену.


С первыми лучами солнца Ривэирр выплыл из наспех снятого ими дома. Жители Полотняного города славились своим трудолюбием и вставали рано, поэтому уже на рассвете улица преображалась почти до неузнаваемости. Толстые верёвки бережно стягивали росшие на дороге водоросли багрового оттенка, и те густыми пучками, похожими на хвосты, как стражи, охраняли обочины. Днём Эигину Гиугин не казался мрачным и негостеприимным.

Торговая община, а именно туда и лежал путь Ривэирра, располагалась в центре города. За Ткаческой площадью, единственным местом, где в Полотняном городе не росли Эигимаар, высилось трёхэтажное здание общины, и по размерам его превосходил разве что дворец Главы племени.

В здание Ривэирра не пустили без приглашения, и ему пришлось дожидаться, когда Малэг, его старый знакомый, ныне занимавший должность главы общины, соизволит приступить к работе. Прежде, чем его пригласили в кабинет, прошло не меньше часа.

— О-о! Ривэи-и-ирр! Какими судьбами?! — громко пробасил Малэг, грузный Оиилэ в ярком, расшитом жемчугом кафтане. Его жидкие тёмные волосы, собранные в небольшой хвост на макушке, покачивались в такт его широким жестам. При первом взгляде на него и не скажешь, что в Полотняном городе по положению в обществе этот Оиилэ второй после Главы. Добродушный и открытый, но торговец до мозга костей.

— Давно не виделись, Малэг, — ответил Ривэирр, пожимая большую и тяжёлую руку друга. — Меня привели дела отчасти личного характера. Помнишь, ты когда-то задолжал мне услугу?..

Глава общины кивнул понимающе. Другой Оиилэ смутился бы или состроил недовольную мину, но многолетний опыт торговли научил Малэга не обижаться на кредиторов, даже когда они приплывали к нему с просьбой вернуть долг.

— Как же, как же! Помню, конечно. Чем могу быть полезен?

— Вынужден попросить тебя дать слово о неразглашении, — сказал Ривэирр извиняющимся тоном.

— Настолько серьёзно? Что ж, даю слово.

— Наёмники похитили нашу соплеменницу и прячут её в Полотняном городе. Нам нужна твоя помощь в поисках.

Малэг задумчиво похлопал себя по большому выпирающему животу.

— Отчего ты не обратишься к Главе племени?

— Нам хотелось бы найти её лично, а с Главой я и после могу это обсудить.

— Ну, как говорится, не указывай водорослям, когда цвести! Ты приплыл за помощью ко мне, и я, как твой друг, отказывать тебе не стану. Помогу совершенно бескорыстно! Но услугу ты с меня всё-таки спиши. Люблю, знаешь ли, когда в расчётах порядок.

— Договорились, — Ривэирр пожал ему руку. — Только укрытие их надо найти срочно.

Перейти на страницу:

Похожие книги