— Нет, вы это и сами поняли, — вмешался Дин, — у нас сейчас нет времени на долгие беседы и выяснения отношений. Переживем ночь и поговорите. А пока примите как данность. Вы все в опасности.
Лесли видела, как отец хотел возразить, но за стеной заскреблись, привлекая внимание. Паршивцы запугивали, заставляли нервничать и совершать необдуманные поступки. Только нарвались они не на новичков.
— Мистер Браун, оставайтесь с семьей, — Дин кивнул девушке, и та не возражала с его командованием, — Лесли, идем.
Двинувшись к мужчине, она не ожидала, что отец резко встанет между ними. Она растерялась, не поняв в чем дело, видя только его спину, но наблюдая, как поднял подбородок Дин, поняла, что ничего хорошего ждать не стоит. Мужчины словно пытались друг другу что-то доказать, что совершенно ей не нравилось.
— Если там так опасно, то никуда моя дочь не пойдет, — голос отца был строгим, настолько опекающим, что стало не по себе, так давно он не говорил подобным образом.
— Опасно везде, если не разобраться с тем, что здесь есть, — заявил в ответ охотник, смотря в упор, — ваша дочь знает, что делает.
В груди потеплело. Она не ожидала услышать такие слова от охотника, который на всех редких совместных делах говорил о том, что ей не место на этой работе. Было ли это сказано только ради её родителей или считал ли он так на самом деле ей было не особо важно. Этот момент она запомнит, конечно если выживет.
— Ты тащишь ее в пекло. Ей самой нужна защита. Ты сможешь ее защитить?
В голосе отца проскочили отчаяние, а Дин был серьезен как никогда. Он поджал губы, и бросив на неё мимолетный взгляд, полный решимости. Лесли стояла как вкопанная не в силах ничего сказать, казалось, что это было только между ними. Он был не обязан продолжать.
— Я сделаю все, чтобы защитить ее. Обещаю вам.
Ей не понравилась формулировка. В мире сверхъестественного, такие слова грозили чем-то страшным. Отец же кивнул, хотя и не расслабился до конца. Девушка сделала глубокий вдох, быстро моргнув. Это было странное, необычное чувство, которому нельзя было давать корни в её теле. Это легкое подёргивание пальцев, сбитое сердцебиение.
— Лесли, — позвал охотник, и кинув в руки отцу кочергу, двинулся на выход, — а вы не выходите из круга. Призраки боятся железа, но на него особо рассчитывать не стоит. Мистер Браун, проследите за тем, чтобы никто не выходил.
— Безумие. Полное безумие, — но удержал жену от неосторожного движения.
Оставлять их в гостиной было страшно, но она была ещё под впечатлением от странной сцены. Бросив последний взгляд на семью, девушка вышла в коридор, ступая в клубившийся мрак.
Под ногами скрипели половицы, и с каждым шагом росла привычная уверенность. Это уже было знакомо. Пугающий дом со злом внутри? Дайте два. Она справится с самой стрёмной жутью, а после пойдет поедать пиццу у телика.
Винчестер был рядом. Им не нужно было разговаривать, чтобы понять, что делать дальше. Подвал и старый проигрыватель. Оба не сговариваясь были уверены, что дело было за ним. Однако, её так и подмывало. Молчать становилось все труднее, тишина давила, заставляя терять бдительность. Да и призраки все равно уже точно знали где они.
— Дин, — прошептала она, привлекая внимание, он не ответил, но девушка точно знала, что он слушает, — ты же знаешь, что меня не нужно защищать?
Он тяжело вздохнул, и повернулся. Теперь в темноте, она едва видела четкую линию скул и сверкающий в редких отблесках луны взгляд. Лесли старалась, не думать о том, насколько он казался красивым, и как быстро сердце перешло на бешеный бег. Винчестер таким был всегда, но девушка так и не смогла привыкнуть, и перестать обращать внимание.
— Лесли… Это именно то, что я собираюсь делать. Буквально то, из-за чего я приехал.
Она хотела возразить, сказать как это глупо, но замерла. В голове все перемешалось, подобрать слова не получалось. Ей не должно это было понравиться. Темнота и близость охотника не должны были сбивать её с намеченного курса. Пришлось приложить усилия, чтобы справиться с нахлынувшими эмоциями. Сейчас было не время.
Охотник повернулся обратно, перехватил оружие, и распахнул дверь в подвал. Оттуда сочился могильный смрад, выворачивающий наизнанку, но она сдержалась. Лестница была разрушена, и Лесли вооружившись фонариком прыгнула во тьму. Она стала слишком густой, и до того, как получилось издать хоть звук, все перевернулось.
Девушка потянулась на искру света, но ей оказался высокий силуэт. Сальные волосы свисали на сером лице, лишенном рта и носа. Он наклонил голову, и крик утонул в грохоте рухнувшей крыши.
========== Часть 10 ==========
За мгновение до того, как он успел сделать шаг за Лесли, его отбросило назад. Девочка в розовом платье наклонилась над ним, прижимая палец ко рту.
— Не порти нам веселье.