Читаем Байкер (СИ) полностью

Ей стало жутко, когда его серые, ничего не выражающие глаза остановились на ее лице.

- Рэндалл? - повторил он едва слышно. Брови чуть дрогнули, сходясь к переносице. - Кто это?

Дани в углу издал странный сдавленный звук, но Чандра его проигнорировала.

- Рэндалл - это твое имя. Помнишь?

- Правда? - спросил он и прикрыл глаза. Складка меж его бровей стала отчетливее и глубже - вероятно, он тщился что-то припомнить. А Чандра тщилась избавиться от засевших в голове слов: "...А еще бывает, что вдруг забуду собственное имя. Да и не только имя, а вообще все на свете, как будто я только что возник в этом мире из ничего: не помню ни черта и не знаю, даже кто я такой и где я..." Вспоминай! - уговаривала она про себя, стиснув зубы. Ну, вспоминай же! давай!

- Что со мной? - проговорил спустя полминуты, не открывая глаз.

- Ты упал с лестницы, - терпеливо и мягко сказала Чандра. - И... ударился головой. Долго был без сознания.

- Как... долго?

- Почти неделю.

Он сильно, до хруста, сжал ее кисть и вдруг отбросил ее. Упершись руками в матрац, попытался сесть. Чандра хотела помешать ему, но он так злобно дернул ртом, что она тут же отодвинулась и только поспешно переложила подушку так, чтобы ему удобно было опереться на нее спиной, а заодно помогла выпутаться из многочисленных трубочек. Рэндалл был еще очень слаб, и приподняться сумел далеко не сразу. Наконец, после нескольких попыток он сел, откинувшись на подушку. Его похудевшее, заострившееся лицо и грудь в вороте рубашки блестели от пота. Чандра внимательно наблюдала за его лицом, а особенно - за глазами, не появится ли во взгляде узнавание. Пока что взгляд оставался чужим, и это ее тревожило чем дальше, тем сильнее. Впрочем, она знала, что временная потеря памяти может быть вызвала коматозным состоянием. Если повезет, скоро Рэндалл полностью придет в себя. Если же нет...

- Ты что-нибудь помнишь?

- Нет... не знаю... Кажется, ничего.

- Это пройдет, - Чандра погладила его по плечу. Она не могла не воспользоваться нежданно-негаданно представившейся возможностью приласкать его, не вызвав недовольного рычания. - Когда ты отдохнешь и поправишься, то все вспомнишь. А теперь тебе надо поесть и поспать.

Но в первую голову нужно было выставить из комнаты (а лучше - из дома) Дани, на котором лица не было. Мальчишка весь побелел и трясся, как в лихорадке, только что зубами не стучал. Все так же, за плечи, Чандра повела его за собой. Он упирался, но слабо, и все озирался на Рэндалла.

- Ч-ч-чандра, что с ним? почему он ничего не помнит?

- Такое иногда случается, когда человек выходит из комы. Не нервничай, он скоро придет в норму. Придешь в следующий раз и увидишь прежнего Рэндалла.

- А что если...

- Все потом! - Чандра выставила мальчишку за порог и для пущей наглядности отвесила несильный пинок. - Мне некогда, у меня пациенты на руках. Отправляйся-ка домой, и пару деньков воздержись от визитов. Это всем пойдет на пользу.

Часть 3. Глава 6

Глава 6


Рэндалл без звука съел все, что она принесла ему, и затем заснул спокойным, здоровым сном. Чандра только диву на него давалась. Пока он спал, она осмотрела его и убедилась, что он вполне здоров, хотя и исхудал; в целом же его состояние было не хуже, чем до злополучного падения. Беспокоило только отсутствие воспоминаний, но Чандра надеялась, что в ближайшее время память восстановится.

Следовало бы поделиться новостью со Стюартом, но она не спешила идти к нему. Его только тронь, и он тут же начнет истерику и потребует, чтобы "отработанный материал" убрали из дома. Чандра и сама, впрочем, склонялась к мысли, что Рэндалла надо поскорее перевезти обратно в мастерскую. Все равно о продолжении эксперимента не может быть и речи, ему нужно восстанавливать силы, а в мастерской найдутся люди, которые о нем позаботятся.

Рэндалл проспал до позднего вечера, а проснувшись, по-прежнему ничего не помнил - Чандра убедилась в этом, когда немного поговорила с ним. Ее заинтересовало, что память его пострадала избирательно. Например, его личность и бытовые навыки полностью сохранились, но о себе он не помнил ровным счетом ничего: ни имени, ни возраста, ни рода занятий, ни родителей, ни друзей... ни катастрофы и увечий. Ничего. Он не помнил Дианы и своей любви к ней.. Он не узнал даже Брайана, с которым все еще делил комнату. Рэндалл сообщил об этом совершенно спокойно, но Чандра ясно видела за внешним спокойствием мучительный страх. Ему было страшно в том ничто, где он вдруг оказался. Она, как могла, успокоила его теми же словами, какие с самой минуты его пробуждения повторяла и себе: что потеря памяти - только следствие комы, и вскоре воспоминания к нему вернутся.

Поскольку Рэндалл не помнил и того, почему ему больно и почти невозможно ходить без костылей, Чандре пришлось просветить его и на этот счет. Знание о недавнем увечье почему-то подействовало на него особенно сильно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме