Читаем Байки негевского бабайки. Том1 полностью

загорелась птица злая.

Только дым пошел окрест!

(Так святой возможет крест!)


Лебедица молвит страстно:

– Ты сражался не напрасно!

То не коршун опочил -

Колдуна ты замочил.

Не смотри на перья птичьи,

Спас ты честь мою девичью.

И за храбрость за твою

прибалдеешь, как в раю!


Я тебе открою тайну:

Все, что было – не случайно.

От очей людских сокрыт

Чудный замок здесь стоит.

Злой колдун, не зная сроку

Предавался в нем пороку.

Но пропало колдовство.

Завтра все узрят его.

Коль не струсишь, не сробеешь -

Ты тем замком овладеешь,

Станешь знатен и богат

Как российский казнокрад.

Нынче ж оба, ты и мать,

натощак ложитесь спать.


Воротившись к мамке родной

Лег царевич спать голодным.

Мать всплакнула засыпая:

'Ох, судьбина наша злая!'


С солнца первыми лучами

Видят терем пред очами.

Да не терем – цельный град -

полторы версты в обхват.

Куполов злаченых ряд

Ярче солнышка горят!

А окон-то! А окон!

по сто штук с пяти сторон!

То-то вбухано сюды

на окошки те слюды!

Где набОльшее окно

надпись вязью "Казино"

Впереди сияют врАта,

будто кованы из злата.


А вверху, огнем пылая,

днем свет Божий застилая

надпись красная горит.

Сын царице говорит:

– Я по буквам прочитал

"Клаб Хотел Гвидон Ройял".

Мне до клаба нету дел,

но пожрать бы я хотел.

Эта хатка, чую я,

Будет вотчина моя.

Сходим, мать, туда пока,

да заморим червячка.


Мать и сын идут к воротам.

Там стоят мордовороты -

Двухметровые качки,

блещут черные очки.

При дубинках, в камуфляже.

Нет надежней этой стражи!


Вдруг, навстречу из ворот,

Искривив в улыбке рот

Выступает с видом лорда

Звероподнейшая морда:

Золотые галуны

И с лампасами штаны

Широченный, как амбар.

Словом, ясно кто: швейцар.


Он ворчит: "Нельзя сюда!

Завертайте, господа.

Утром нет у нас приема,

И сеньора нету дома.

Наш Иль капо – чародей

Превращает в жаб людей.

Так пока в отлучке маг

В жопу ветер, в руки флаг

Прего мистер, скузи, сэр!

Гоу хом, майн либе хер!"


Дав швейцару с лету в ухо

Говорит царевич сухо:

– Скажешь "хер" еще хоть раз -

принародно вырву глаз.


Я Иль капо. Даже выше.

Я отныне ваша крыша.

Твой колдун был туп и глуп,

Потому он нынче труп.

К бабе лез без этикета.

Я пришил его за это.

Раздавил, как чижик тлю.

Сильно наглых не люблю.

Так что с нынешнего дня

Будешь слушаться меня.


Только тут швейцар врубился:

Это новый босс явился.

На колени бухнул он

И сказал лишь: "Скузи, дон!"

Стражи головы склонили,

двери молча отворили,

и как есть, в грязи, в пыли

мать и сын вовнутрь вошли.


Тут же слуги прибежали,

все восторг изображали,

и неслось со всех сторон:

"Вив Иль капо! Вива дон!"

Громко "Доном" величают

ключ от офиса вручают,

катер бело -голубой,

секретаршу 'Мисс Плейбой'

бодигарда с мощным торсом

и ковер с высоким ворсом.


И, с согласия царицы,

начал тяжкою десницей

этим клубом править он

и нарЁкся "Дон Гвидон".


Ветер по морю гуляет

и кораблик подгоняет.

Парус белый, медь горит,

Вверх, как пуй, торчит буршприт.

Ходят важно, благочинно

Вдоль по палубе купчины,

В шубах, несмотря на зной,

с полной золотом мошной.


Видят остров с домом новым,

пристань с настилом сосновым,

Тяжких кнехтов черный ряд

да таможенный наряд.

А на пристани девицы

кажут морю ягодицы.

Пристают к заставе гости.

Их зовут раскинуть кости,

в баньке с девками погреться

и скоромным разговеться.

На стриптизе побывать,

в картах счастье испытать.

А когда дошли до точки,

под конец веселой ночки,

на прощальный закусон

кличет их к себе Гвидон.

Он купчинам наливает,

и при этом возглашает:

–Проигрались, господа?

Ну, да это не беда!

Раз пошли дела паскудно,

То пора домой, на судно.

Соберете вновь деньжат -

Я вам снова буду рад.


Говорят ему купчины:

– Тяжкая у нас кручина:

Торговали целый год,

был на уровне доход.

Но лишь к острову пристали,

Нас как Юкос раскатали.

Нет ни денег, ни товара.

Лишь портков осталась пара.

И лежит нам путь далек,

через море на восток,

к славному царю Салтану.


– Подавать я вам не стану,-

говорит им дон Гвидон.

А Салтан -то ваш – гондон!

Без вины и без причины

Утопил жену в пучине

И с женою он, дебил,

Сына родного сгубил.


Так ему и передайте.

Ну, купчины, прощавайте!


Вот и небо посветлело.

Скрылось судно в дымке белой

а царевич смотрит вдаль,

и в глазах его печаль.

Тут он кнопку нажимает,

секретаршу вызывает


Та спросонья: "Что? Опять?

Можно лифчик не снимать?"

–Нет, на сей раз, крошка Стелла,

вызвал я тебя для дела.


Я с тобой читал вчера

Файл агента Комара.

Он нам пишет неустанно

Из хором царя Салтана.

Ты проверь свою постель,

Извлеки его отель,

И немедля, в тот же час

Комару пошли приказ:

Пусть в приемные покои

Он веб камеру пристроит,

Да фильмец на мэйл толкнет:

Как там фатер пальцы гнет.


Дон Гвидон вкруг кресла ходит,

с монитора глаз не сводит.

Запись четкая, и даже

с датой и хронометражем.


Видит: в шелковом халате

царь Салтан сидит в палате

на престоле, и в чепце,

с толстой шлюхой на конце.

Тут донесся шум до слуха.

Девку царь смахнул, как муху.

Снял чепец, одел венец,

спрятал под халат конец,

и состроил мину, вроде

обо всем скорбит народе.


Входят в залу в платьях пестрых

мать царя, царицы сестры,

у престола сев кружком

тихо чешут языком.


Рында рявкнул грозным тоном,

и к царю ползут с поклоном

в серых свитах из холстины

гости – знатные купчины.

Царь Салтан с златого трона

Вопрошает удивленно:


Эй вы, гости-господа!

Что же с вами за беда?

Перейти на страницу:

Похожие книги