Читаем Байки старой Луизианы полностью

Джеймс усмехнулся и потянулся за связкой ключей, которые прихватил по дороге со стола Химика.

4

Самолет слегка качнуло, и Джеймс вернулся мыслями к реальности.

Он осмотрелся по сторонам. Пьяная парочка наконец утихомирилась. Мужчина дрых без задних ног на одном из кресел, а женщина сидела рядом с иллюминатором и как зачарованная смотрела на небо. Она почти не шевелилась, лишь изредка прикладываясь к бутылке.

Джеймс снова откинулся в кресле.

Это не могло быть обычной самозащитой, она явно пыталась что-то от меня скрыть. Что-то важное, по крайней мере, для нее. Для столь бескомпромиссного убийства должны были быть веские причины. И Кайл, скорее всего, о них знал. С ним тоже было что-то не так. После того, как мы вытащили его из камеры, он ни разу не спросил, где Химик, или что произошло. А когда увидел его тело, и бровью не повел. За всем этим что-то кроется. Она ведь хотела мне что-то рассказать. Но Арлин есть Арлин. Надеюсь, ей не придется заплатить за свой секрет слишком большую цену.

Он встал со своего места и, стараясь не упасть (самолет изрядно трясло), добрался по проходу до кабины пилота. Он зашел внутрь и сел на свободное место второго пилота.

–Ты тут вообще один справляешься?

Пилот улыбнулся.

–Все нормально, мне не привыкать. Трудно найти напарника, готового на нелегальные перевозки.

–Проще, чем ты думаешь. Если ты справляешься, почему самолет так качает?

–Воздушные ямы.

Джеймс усмехнулся.

–Ну, по крайней мере, двух пьянчуг в салоне точено устроит твое объяснение.

–Думаешь, им нужно какое-то объяснение?

–Долго нам еще лететь?

–Долго, ты лучше сядь, расслабься и наслаждайся полетом.

Он рассмеялся, и самолет снова качнуло.

Джеймс нахмурился.

–Так, все, давай сюда штурвал. Хватит с меня на сегодня воздушных ям.

5

Мистер Сорренс не любил, когда люди, которым он давал задания, подводили его. И еще больше не любил, когда его приказы оставались невыполненными. Так что дело Джеймса Морриса оказалось для него полным разочарованием.

Так как неудачливая наемница уже была мертва, Сорренсу оставалось только послать людей за англичашкой, который не смог оправдать его доверия.

Сорренс загасил сигару и подошел к окну, глядя на ночной Орлеан.

–Уилсон!

В комнату вошел невысокий мужчина с густой неопрятной бородой.

–Вы что-то хотели?

–Да, узнай, как успехи у тех, кто отправился за Бейкером. И скажи остальным, что, если Моррис появится в Новом Орлеане, я запрещаю его убивать. Притащите мне его живым.

–Но, мистер Сорренс…

–Планы поменялись, Уилсон. Это все, что тебе нужно знать. Теперь иди.

Уилсон повернулся к двери, чтобы уйти, но неожиданно вспомнил нечто важное.

–Мистер Сорренс, я совсем забыл, собирается Совет, они хотят с вами встретиться.

Лицо Сорренса полыхнуло гневом.

–Идиот! С этого надо было начинать!

Он пронесся мимо Уилсона и выбежал из комнаты.


Глава 17

1

–Ты уверен, что сможешь посадить самолет?

–Скажем так, у меня это получится точно уж никак не хуже, чем у тебя.

–Эй, я все-таки лицензированный пилот! Может, лучше я?

Джеймс фыркнул.

–Купить лицензию и отучиться на нее– вещи разные, приятель.

–У меня большой опыт.

–А судя по крену самолета, так не скажешь. Знаешь, вот мой тебе совет: продай самолет и купи яхту. По крайней мере, в случае чего твои пассажиры смогут спастись вплавь. Ну, или заарканив пару акул.

–Подожди, а как вообще можно заарканить акул?

Он усмехнулся.

–Как Пиноккио.

Пилот расхохотался, и Джеймс, больше не обращая внимания на горе-эксперта, повел самолет на посадку.

Пьяная пара, проспавшая весь полет, все это время прибывала в мирном неведении, даже не думая о том, куда мог деться один из пассажиров.

2

–Мистер Сорренс, не хотите ли вы объяснить нам, почему Моррис все еще жив?

–Во-первых, какое право вы имеете, чтобы вот так на меня набрасываться? Во-вторых, никто не может точно утверждать, что он еще жив. Такие люди довольно часто умирают.

Член Совета проигнорировал первое замечание Сорренса.

–Такие люди, они как геморрой, приносят кучу неудобств и никогда не исчезают сами по себе.

Сорренс уже начинал злиться. Он окинул Совет сердитым взглядом.

–Вы все это говорите так, словно это я виноват в том, что Моррис ускользнул. Хочу напомнить вам, что это наша общая проблема.

Один из членов Совета хотел что-то сказать, но Сорренс не дал ему даже открыть рот.

–Задача убрать Морриса была возложена не на меня, а на Бейкера. Которого, кстати, наняли вы, Уильям.

Он ткнул пальцем в того мужчину, который хотел его перебить.

Перейти на страницу:

Похожие книги