Читаем Байки Варрика (СИ) полностью

— Да, это они могут, — криво усмехнулся маг, одной рукой придерживая кота, другой переливая принесённое Лирен ещё утром молоко из кувшина в блюдце, — Ай! Меня-то за что? Я тебя есть не собираюсь!

Очухавшийся от захвата малефикарши, Фенрис от души закогтил одержимого всеми четырьмя лапами. Слегка полегчало. Эльф только пожалел, что его при этом не выпустили. Вместо этого его поставили перед блюдцем с молоком.

— На, попей, — Андерс почесал Фенриса за ухом, подталкивая его к блюдцу. Эльф мрачно понюхал предложенный продукт и недовольно фыркнул. Не то, чтобы молоко прокисло, просто… Во-первых, непривычно — молоко, да ещё не из кружки, а из блюдца какого-то, да на полу. Во-вторых, мало ли что этот одержимый туда добавил. В-третьих, какое, нахрен, молоко — расколдовываться надо. А этот маг долбанный продолжает издеваться!

Мерриль умилённо смотрела на обнюхивающего молоко кота.

— Я его Фенрисом назвала, — сообщила она Андерсу, — они так похожи! И по цвету, и по узорам на шерсти…

Услышав это, Фенрис отвернулся от блюдца с молоком и зашипел.

— И по характеру, — добавил Андерс, — хорошо, пусть его так и зовут. Интересно, как на это отреагирует настоящий Фенрис? — Андерс не удержал смешок.

— Ну, мы же встречаемся сегодня вечером в «Висельнике», вот и познакомишь, — округлила глаза Мерриль.

— Что-то он молоко не пьёт, — озабоченно пробормотал Андерс, — не прокисло ли?

Он отпил немного молока из кувшина, потом, не удержавшись, допил все.

— Вкусное молоко, что ему не нравится, — маг недоуменно посмотрел на кота. Фенрис в ответ зашипел, запрыгнул на стол и сшиб с него заготовленную магом склянку лириумного зелья. Кот уже понял, что эти двое его не понимают. «Сукин сын!» — с чувством подумал эльф, — «тупая скотина! Выкормыш Данариуса!»

Фенрису так хотелось кого-нибудь убить, что он соскочил со стола, прыгнул на метнувшуюся из угла серую тень и принялся методично рвать ее на мелкие клочки, не замечая ничего вокруг.

Мерриль при виде прыгнувшего на большую крысу кота, сначала ахнула от неожиданности, потом захлопала в ладоши.

— Здорово! А Фенрис, оказывается, крысолов! Как такого могли потерять! Не отдавай его никому!

— Точно, самому пригодится, — ошеломлённый маг уставился на разрывающего крысу кота с таким видом, будто никогда такого не видел, — только что же он ее на части-то рвёт? Хватило бы и задушить!

— Наверное, чтобы съесть было удобнее, — авторитетно заявила Мерриль.

— Н-не думаю, — пробормотал Андерс.

Фенрис успокоился только тогда, когда от неосторожно попавшейся ему на глаза крыски остались только мелкие кусочки. Сел и начал брезгливо вылизываться, временами отфыркиваясь. «Надо что-то с этим делать», — подумал он, — «и нечего на меня так пялиться, тупицы!»


Глава 3 Размышления


Фенрис методично вылизывался целых пять минут, прежде чем сообразил, ЧТО он, собственно, делает. В его прежней, эльфийской, жизни у Фенриса не было привычки совершать омовение таким варварским способом. Он снова недовольно зашипел. Одержимый и малефикарша, разговаривавшие о чём-то неподалёку, не обратили на это внимания. Фенрис решил, что ему это на руку. Он по-прежнему считал своё превращение в кота — В КОТА!!! — делом рук этого гребанного мага, который под видом дружеского сочувствия только издевался. Или он не хотел выдавать себя при этой дурочке Мерриль? Которая сочувствует кому угодно, кроме тех, кто действительно в этом нуждается. Эльф совершенно по-кошачьи фыркнул. Единственное, в чём он был солидарен с Андерсом, так это в том, что элювиан не следует приводить в порядок. И что ему не место в Киркволле. Наивная дурочка зациклилась на демонской вещице, не понимая, что ее знания нужнее собственному клану. Не помнивший ничего из своего прошлого, эльф, тем не менее, не понимал, как это можно добровольно отказаться от всего, что составляет смысл жизни, ради пустой безделушки. Одержимый хотя бы пытается приносить пользу… В меру своего понимания ситуации. Фенрис снова фыркнул. Ну вот зачем, спрашивается, лечить бандита с полувыпущеными кишками, если тот снова выйдет ночью «на промысел» и попадёт под меч того же Хоука? Не проще ли добить, пока возможность есть?

Фенрис недовольно пробежался по клинике, размышляя над тем, как бы ему дать понять магу, что пора прекращать издевательства и заняться обратным превращением. Благо, что и Мерриль, наконец, убралась. Склянка, сбитая на пол несколькими минутами ранее, разбиться не соизволила. Поэтому эльф начал гонять ее по полу, иногда подбрасывая вверх. Если маг хоть сколько-нибудь дорожит своим лириумом, он должен понять намёк.

Маг намёка не понял. Он даже не сразу заметил действия своего «питомца». Андерс пытался понять, почему это он не чувствует себя выжатой тряпочкой, как обычно после тяжёлого дня. Нет, какая-то усталость присутствовала, но на неё можно было с успехом не обращать внимания. По крайней мере, не слишком много внимания. «Не мог же я так быстро восстановиться» — недоумевал Андерс, — «это попросту невозможно! Хотя…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanfiction Dragon Age

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература