Читаем Бал шутов полностью

— «Не участвовать во лжи!» — собрав все силы, выдохнул Борис.

— Лучше, — отметил Борщ, — начинаю верить. Еще!

Борис поднатужился и завопил что было мочи, отдавая последнюю энергию и железо:

— «Не участвовать во лжи!!!»

— Браво, — вопил майор, — Верю! Верю!

И тут растворились двери, и в гостиную ворвались два милиционера и соседка Соколов.

— Вот оне! — голосила соседка, — антисоветчиной занимаются, спать не дают, советскую власть поливают плюс электрификацию.

— Конкретно, — сказал лейтенант, — кто чем занимается?

— Вот ети, — соседка указала на Ирину с Борисом, — поливают, а етот — хрен с портфелем, — она показала на Борща, — им колбасу носит, и то верит, то не верит.

Лейтенант повернулся к «хрену» и вдруг вытянулся по струнке.

— Простите, товарищ майор, — он отдал честь, — вот дура шум подняла, — он кивнул в сторону соседки, — прикажете арестовать?

Соседка ответить не дала.

— Неужто за бдительность?! — завопила она. — С каких ето пор за бдительность сажают, а?..

Борщ пригладил поднявшиеся в творческом порыве волосы и, обращаясь к ворвавшимся, сказал:

— Немедленно освободите сцену!

Затем он повернулся к Соколам и добавил:

— Репетиция продолжается…

Гуревич улетел из России на «Каравелле», причем, де Гуревичем. Динозавр оказался потомственным дворянином с приставкой «де», как Д’Эстен, и «Де» динозавра, как Гарик ни сопротивлялся, перешло к нему.

— Де Гуревич, Дмитриевич, — повторял он.

Явно попахивало Югославией.

Все предъотъездные дни были сплошным кошмаром — динозавр безостановочно целовал Гарика, хотя никто не кричал «горько», и время от времени затаскивал его в постель. А что Гуревич мог сделать — она была законной женой, со свидетелями…

Он принимал успокоительные таблетки, часами просиживал в туалете, на закрытом унитазе, и ждал отлета…

Провожать он себя запретил — такую жену никто бы ему не простил. Не мог же он ее запаковать в чемодан.

И, тем не менее, на баллюстраде для провожающих рухнуло два тела — это были Сокол и Леви. Они пришли без разрешения.

Клотильда целовала его во время таможенного досмотра, на трапе, в дверях, в салоне.

Самолет взлетел. Многих тошнило, другие читали, спали, некоторые рвали. Она целовала.

Наконец, стюардесса объявила, что самолет пересек государственную границу.

Гарик отодвинулся от Клотильды.

— В чем дело? — не поняла она и вновь потянулась губами к его лицу.

— Извините, — вдруг перешел он на «вы», — спектакль окончен, мадам.

— Какой спектакль?

— Зрители могут расходиться.

— Что это значит?

— Ну, идти в буфет, в туалет, домой. Куда хотят. Извините.

И Гуревич пересел в другой ряд. И Клотильда тоже.

— Оставьте меня в покое, мадам… К сожалению, пьеса оказалась ужасной, играли мы в ней отвратительно. Наша уважаемая комиссия зарубила бы ее на корню… И давайте забудем об этом.

— Как вы можете?

— Видите ли, мадам, — попытался объяснить Гарик, — мы на свободе. Вот уже целых пять минут. А, значит, свободен я и свободны вы. Не правда ли? И потом — зачем я вам нужен? Взгляните на меня внимательно. У вас просто не было времени разглядеть меня — вы целовались. Я уже немолод, сзади намечается лысина — видите? — я не создан для семьи. Признаться честно — я развратник и пьяница. В голове, кроме женщин и театра, у меня ничего нет.

— И прекрасно! Анкл Майк сказал, что вы собираетесь поставить «Ромео и Джульетту» со мной в главной роли.

Гуревич поперхнулся.

— Он пошутил, ваш Анкл Майк. Он большой шутник… И потом, учтите, я вам буду изменять. Это моя натура.

— Ради Бога, — всплеснула руками Клотильда, — кто мешает! Вы настоящий русский мужик, я понимаю.

— Я — еврей.

— Тем более. Настоящий еврейский мужик!

— Зачем вы продолжаете играть в этой ужасной пьесе? — спросил Гарик. — И пересядьте, пожалуйста, на свой ряд… Я вышел из моря… А откуда вы — я не знаю…

— Я из старинного дворянского рода, — напомнила Клотильда.

— Ну вот, видите — я вам не пара. Зачем вам этот мезальянс? И заберите ваше «Де». Пересядьте с вашим «Де». Взгляните на меня — оно мне не к лицу.

Ее глаза загорелись яростью.

— Вы свинья, — крикнула она, — настоящая русская свинья.

— Я — еврей, — напомнил Гарик.

Клотильда с горя хотела выброситься в иллюминатор, но он был задраен.

Она попросила у стюардессы отравы. Ее не оказалось.

Она начала вопить. Де Гуревич скрылся в туалете.

Из самолета он вновь вышел Гуревичем.

Давно известно, что книги — источник знания. Особенно те, из которых можно что‑то узнать…

Все последующие дни Соколы пили, ели, готовили, принимали ванну, черпая из этого источника. Звонил телефон, стучали в дверь — они черпали, не реагируя. Ложась в постель, они осторожно интересовались.

— Ты с кем сегодня спишь? — спрашивал Борис.

— С Буковским, — радостно отвечала Ирина, — а ты?

— С Алексеевой, — гордо отвечал он.

И они охотно прощали друг другу эти измены…

В этот вечер Борис, удобно расположившись в кресле, читал вслух. Ирина возлежала на тахте. В углу надрывался телефон.

— «Живите не по лжи!» — горячо читал Борис.

— Чуть больше пафоса, — посоветовала Ирина.

Борис добавил.

— «Живите не по лжи!» — молил он.

— Больше страсти, — сказала она.

Он добавил страсти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александр и Лев Шаргородские. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза