Читаем Бал воров полностью

Жюльета (не отпуская Гюстава, повернулась к ним с видом маленькой фурии). Нет, мне не стыдно! Нет, мне совсем не стыдно!. Можете говорить, что хотите, мне никогда не будет стыдно… Я его люблю, я хочу, чтобы он стал моим любовником, потому что вы никогда не согласитесь, чтобы он стал моим мужем. Вот смотрите, я поцелую его. У вас на глазах поцелую!

Бросается к нему на шею. Гюстав сначала колеблется, но, увидев ее растрепанную, улыбающуюся сквозь слезы, забывает все на свете.

Гюстав. Я люблю вас, Жюльета.

Жюльета. Вот видишь, мы целуемся при них.

Целуются.

Лорд Эдгар (который вооружился моноклем). Но… Они целуются!

Леди Хэф. Ну да! Они целуются. Ну и что? С вами этого никогда не случалось? (Смотрит на них с восхищением.) Они очаровательны…

Лорд Эдгар (взволнованно). Очаровательно. Вы помните, Эмили?

Леди Хэф. Совершенно прелестная пара.

Лорд Эдгар (весь погрузившись в воспоминания). Да, очаровательно! Вы помните… Кристалл Палас?

Леди Хэф. Чудесная пара. Он прелестен! Посмотрите на его породистый профиль. Очаровательная застенчивость и в то же время такая сила! Он будет самым замечательным мужем для нашей крошки Жюльеты. (Внезапно останавливается.) Что за ерунду вы говорите, Эдгар? Он же вор.

Лорд Эдгар (улыбаясь). Ну да! Вор.

Леди Хэф. Ну, тогда это невозможно! Вы потеряли голову. Нужно выставить его за дверь.

Потрясенный кларнетист перестает играть

Лорд Эдгар (огорченный). Но… Они же любят друг друга…

Леди Хэф. Я знаю, что они любят друг друга, но это необходимо сделать. Необходимо. Она не может выйти замуж за человека, у которого нет ни отца, ни матери.

Лорд Эдгар. О! (Видно, что он мучительно что-то вспоминает. Внезапно он вскакивает и кричит.) Подождите! Подождите!

Гюстав и Жюльета, испуганные этим криком, перестают целоваться. Лорд Эдгар, как сумасшедший, мчится через сцену и убегает.

Леди Хэф. Куда ушел товй дядя, Ева?

Жюльета (кричит). Я не расстанусь с ним никогда! Я не расстанусь с ним никогда! Я не расстанусь с ним никогда!

Гюстав (прижимая ее к себе, пытается объяснить). Мы любим друг друга…

Кларнетист играет страстную мольбу

Леди Хэф. Я это понимаю, но что я могу сделать? Что вы от меня хотите? Вы ничего собой не представляете. Вы ничто, если не хуже. Вы должны уйти.

Кларнетист умолкает.

Жюльета. Если он уйдет, я уйду вместе с ним!!!

Леди Хэф. На этот раз мы тебе помешаем.

Кларнетист играет душераздирающую мелодию мольбы. Леди Хэф не выдерживает и в бешенстве обращается к музыканту.

Слушайте, мой друг, вы начинаете мне действовать на нервы. Немедленно убирайтесь отсюда! (Выгоняет его, музыкант уходит, патетически выражая на своем инструменте отчаяние и безнадежность.)

Лорд Эдгар (взрывается, как бомба, в руках у него фотография, ленты, медальон. Он угрожающе приближается к Гюставу). Отвечайте! Вам двадцать лет?

Гюстав. Да.

Лорд Эдгар. Прекрасно. (Смотрит на фотографию, потом на Гюстава, отходит в сторону, прищурив глаз, разглядывая попеременно то фотографию, то Гюстава, как художник картину.) Поднимите голову… Прекрасно. Расстегните куртку… и ворот рубашки. Еще. Так. Прекрасно. Теперь посмотрим… родинка за ухом. (Берет его за ухо.) Хорошо! (Вручает ему медальон.) Вы узнаете этот медальон?

Гюстав. Нет.

Лорд Эдгар (отбрасывая медальон). Не имеет значения! Вы мой сын! Вы мой сын, которого у меня похитили в младенческом возрасте! (Падает к нему в объятия.)

Леди Хэф. Но, Эдгар, вы сошли с ума?

Гюстав (в бешенстве вырывается из объятий лорда). Пустите меня, сударь, я не понимаю, чего вы хотите! (Жюльете.) Что с ним?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы