Лорд Эдгар
Леди Хэф
Дюпон-Дюфор отец
Дюпон-Дюфор сын
Леди Хэф
Лорд Эдгар
Леди Хэф. Ева, принесите нюхательную соль вашему дяде.
Дорогой мой, не стоит так много смеяться, я прекрасно знаю, что настоящий вор — вы.
Верните мой жемчуг. Вы не очень-то умелы.
Петербоно. Не понимаю, как это все произошло?
Леди Хэф. У вас много вещей? Вам придется долго укладываться?
Петербоно
Леди Хэф. Тогда я советую вам быстро подняться наверх.
Петербоно. Да, конечно…
Гектор
Вы плохо себя чувствуете, дорогой отец?
Леди Хэф. Да. Он плохо себя чувствует. Поднимитесь вместе с ним к себе в комнату.
Гектор. Правда? Но что у вас болит?
Лорд Эдгар
Леди Хэф. Я это давно знала, мой дорогой.
Гектор
Леди Хэф. Герцог умер у меня на руках. Я прекрасно знала, с кем мы имеем дело. Но только я так ужасно скучала, мой старый Эдгар.
Гектор
Петербоно. Дурак, вот уже целый час я пытаюсь тебе объяснить, что все раскрыто, но она нас отпускает.
Гектор. Как? Но ведь они арестовали других.
Леди Хэф
Гектор. Но это недопустимо! В чем нас обвиняют? Мы провели весь вечер вместе с вами.
Петербоно. Не изображай из себя умника. Пойдем!
Гектор. Я не понимаю вас, дорогой отец! Мы ваши гости, миледи, и эта кража не является основанием для того, чтобы обращаться подобным образом с нами, герцогами Мирафлор, испанскими грандами!
Петербоно
Леди Хэф. Уходите, месье вы видите, то все мы вам это советуем.
Гектор. Я не могу допустить подобного обращения!
Ева
Гектор. Я протестую против подобного обращения! Возможно, наше присутствие здесь нежелательно, но я считаю смехотворными ваши абсолютно ошибочные и оскорбительные предположения. Я знаю, здесь есть человек, совершенно независимый, человек, для которого мое присутствие будет всегда желанным! Ева, Ева, любовь моя, наконец-то я вспомнил!. Я нашел свое лицо.
Петербоно. Брось свои фантазии, Гектор! Сейчас здесь появится комиссар.
Гектор
Леди Хэф
Лорд Эдгар. Я ничего не понимаю. Что он там готовит? Опять новую шутку? Этот молодой человек слишком много шутит.
Гектор