Читаем Балаган полностью

Дракула. А я не вижу. (Крест загорается[1]) Ах!. (Дракула отступает, рыча от ярости.) Вы ничего не понимаете! Глупцы! Жалкие глупцы! Вы думаете, что оставили меня без прибежища, но нет! Один последний ящик с землей у меня еще остался. Ищите! Вам меня все равно не найти! Пробьет час моей мести! Я буду шкопойно шпать в моем яшшике штолетия… (поправляет выпадающие клыки, из-за которых начал шепелявить.) Да свершится по слову моему! (эффектно уходит со сцены, врезаясь в задник.) Блин!

Из-за задника вылетает летучая мышь.

Харкер. Смотрите!

Сьюард. Улетел, все пропало! Летучая мышь зависает над серединой сцены.

Харкер. Еще не все пропало. Хотел улететь, но… не смог. Летучая мышь отъезжает на пару метров назад, дергается некоторое время на месте, затем снова скользит вперед и зависает над серединой сцены, беспомощно хлопая крыльями.

Сьюард. Ага, вот теперь улетает!. Но недалеко…

Харкер. Погодите… Он растворяется…. Растворяется в тумане… Я его не вижу. А вы видите, доктор Сьюард?

Сьюард. Нет, я тоже не вижу. А вы, доктор Ван Хельсинг?

Ван Хельсинг. А я вижу…

Харкер. Ни черта вы не видите. Перед глазами у нас туман… Несущая проволока провисает, и летучая мышь медленно планирует на пол, продолжая хлопать крыльями. Актеры смотрят на нее в немом отчаянии. Ричфилд берет дело в свои руки.

Ван Хельсинг(к публике) Если вы верите в вампиров, хлопайте в ладоши…. Давайте похлопаем громче, быть может, мышь оживет…

Сьюард(останавливает его) Профессор, не надо!!!

Харкер. Доктор Ван Хельсинг слегка помутился разумом от переживаний…

Сьюард. Я этой твари сейчас покажу… (Подбирает с пола мышь и вместе с ней, конечно, проволку. Кто- то тянет за проволоку из-за кулис. Вернон тянет к себе, короткая борьба. Вернон делает мощный рывок и выдергивает на сцену Сару с концом проволоки в руках. Теперь за проволоку тянут из-за кулис с другой стороны. Вернон тянет в свою сторону, вытаскивая на сцену Гордона. Сара «обращается» в летучую мышь, подбирает муляж и «улетает» со сцены. Гордон, подыгрывая, «обращается» в волка и упрыгивает за кулисы.) Вот же мерзкая тварь, убралась наконец…

Харкер. Обе твари убрались… Вампир обратился сразу в пару мерзких тварей, и они… и он…

Сьюард …улетел, все пропало!

Харкер. Боже, теперь мы бессильны! Мина погибла.

Ван Хельсинг. Уверен, дело небезнадежно, Джонатан. Остался только один ящик с землей, и мы найдем этот ящик и его хозяина, где бы он ни был, хоть в самой Трансильвании. В путь, фройнде!

Харкер. И мы отправились в путь.

Ван Хельсинг. Вот он, замок Дракулы…

Харкер. Несколько часов кряду длились упорные поиски в замке, мы взламывали двери, срывали портьеры и ставни. Тяжкие воспоминания измучили меня…

Сьюард. Есть, нашел! Вот он, последний ящик с землей. (Вытаскивает ящик на сцену.)

Ван Хельсинг. Нам следует поторопиться, времени в обрез. Солнце садится. (Сьюард вскрывает крышку ящика ломом.) Джонатан, подайте молоток и кол.

Харкер бросается исполнять. Входят Невесты.

Харкер. О боже, боже! Вот они, ужасные невесты Дракулы, властелина тьмы!

Невесты. Прочь от нашего повелителя! Прочь от нашего повелителя!

Сьюард и Харкер вытесняют Невест со сцены, показывая им крест.

Невеста /Дейзи. Я таю…

Ван Хельсинг. Ради всего святого, Харкер, поторопитесь! Солнце заходит!

Сьюард. Почти зашло. Солнце почти зашло!

Сьюард сдвигает крышку ящика, виден спящий там Дракула. Внезапно Дракула выбрасывает руку, хватает Сьюарда за горло.

Ван Хельсинг. Харкер, живо! Молоток и кол!

Харкер. Я не могу найти молоток и кол. Я думал, вы всегда сами приносите… молоток и кол.

Ван Хельсинг. Они где-то там в боковой кулисе… замка.

Харкер. В которой из двух?

Ван Хельсинг. В левой кулисе… замка.

Сьюард(задыхаясь) Да сделайте же что-нибудь, хватит болтать!

Ван Хельсинг. Я ему сейчас ломом вдарю!

Дракула и Сьюард. Не трожьте!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги