Мери. Побегу я. Спасибочки!
Сюзанна. Мери, погодите! Вы умеете плавать?
Тайлер
Гордон. Отлично! Отлично! Превосходно!!! Тайлер. Признайся. Ты ведь это уже играл?
Тайлер. Прошлой зимой. В театральном кафе при Арт-мастерских. Ну, инсценировка-то другая… дохлятина. А этот текст… Твой?
Гордон. Пытаюсь быть верным оригиналу.
Тайлер. Ну, а я очень хочу это сыграть. Дракулу. Влада Пронзителя. Влада Колосажателя. Ты, кстати, в курсе, что он не пил кровь своих жертв, а сажал их на кол? Вот будет супер! А второй акт имеется?
Гордон. На подходе… Уже почти готов… Тут все созрело.
Тайлер. Ну, если второй акт не хуже первого — замётано! Мне позарез надо сделать Дракулу еще раз. В Арт- мастерских о глубоком прочтении роли забудь, примитив сплошной — плащ с капюшоном, дым, клыки… Ненавижу эти дешевые примочки. Я хочу познать внутренний мир своего героя, властелина тьмы.
Гордон. Внутренний мир? В этой роли?. Тайлер, значит, ты готов вернуться? Все позабыть и вернуться? Ну, позабыть провал Пер Гюнта?.
Тайлер. Старик, я тащусь от нашего сарая. И я сыграю Влада великим! В шкуру его влезу. Он у меня восстанет, как живой… То есть, он мертвый, конечно, но ты меня понимаешь, старик.
Гордон. Превосходно, Тайлер! Грандиозно! Кстати, ты, надеюсь, заныкал плащ и вставные зубы? Не отдал костюмерам?
Тайлер. Все при мне!
Вернон. Тут прослушивание в театр «Балаган»?.
Гордон. Да-да, вам сюда. Вы у нас кто?.
Вернон. Уфф. Я пришел прослушиваться, как выражается мой агент.
Гордон. Я Гордон Пейдж, худрук театра. Это приглашенный на постановку режиссер, Сюзанна Хантсмен… а вы… У вас есть при себе фотографии из спектаклей? Список театральных работ? У меня тут, вроде, нет ничего про вас.
Вернон. Неужели мой агент ничего не прислал?
Гордон. Похоже на то.
Вернон. Невероятно! Вот обормотище! Не уверен, что у меня при себе что-нибудь есть.
Гордон. В самом деле?
Вернон. Ну, профессионалы меня и так знают. Тридцать лет на сцене! Какие фото? Какие списки? Кому это нужно?
Гордон. Ну, это разумеется, формальность, но…
Вернон. Кто играет Лира?
Гордон. Я.
Вернон. Естественно.
Гордон. Пришло время и мне взяться за сукина сына.
Вернон. Я сыграл Лира у Джо, в парке. В давние времена, когда он еще не якшался с кинозвездами. А мы с вами не пересекались?
Гордон. Не думаю. Меня зовут Гордон Пейдж и…
Вернон. Нет. Не припоминаю. Расскажите о вашем театре.
Гордон. Это летний театр с давними традициями. Играем в старинном амбаре…
Вернон. Я играл в тех краях. Озера, пляжи… В те времена, когда еще ставили пьесы, а не мюзиклы. Когда Чикаго был еще городом, а не мюзиклом. Когда играли «Пигмалион», а не «Мою прекрасную Мурку». Когда не было засилья…
Гордон. Мы как раз не по мюзиклам. Мы пьесы ставим.
Вернон. Поэтому я здесь. Я вам и Глостера сыграю, и Ван Хельсинга, и любую роль в этом дурацком фарсе про тётку. Так что можете не ломать голову — актера искать не надо.
Гордон. Хмм… Вообще-то Ван Хельсинг и Глостер у нас в труппе имеются, их играет Ричфилд Хоксли… Может, попробуете Корнуолла?
Вернон. Корнуолла?. Освещение у вас тут неважнецкое…
Гордон. Ну, почитайте по памяти.
Вернон. Наизусть? Как в школе-студии?
Гордон. Ну, вы сами сказали, что тут темновато.
Вернон. Шутите? Прямо монолог? Прямо: «Быть иль не быть, вот, елки-палки, в чем вопрос ядреный»? Знаете, перезвоните моему агенту. Он пришлет все, что надо. Мне сегодня некогда. Был рад познакомиться. Нет-нет, не вставайте…
Сюзанна
Гордон. Как хоть его зовут?