Читаем Баллада о краденой памяти полностью

Берег молчал. Харраши не подавали голоса. Его тишина стала зловещей, он чернел почти под лодкой, и скоро нас мягко принял илистый маслянисто отблескивающий пляж. Проваливаясь в вонючую жижу почти по колено, мы вытащили лодку на твердую почву, быстро разобрали на составные части, затоптали в ил ветки каркаса и сложив мокрую шкуру в неаккуратный тюк, увязанный все той же веревкой, осторожно тронулись при сумеречном свете сереющего небосвода вглубь сырого, чавкающего берега озера под все еще хлещущими струями дождя. Пробуя почву впереди себя тыльником пики, Архиерей что-то бормотал себе под нос. Кривой трясся под мокрой шкурой, которую, несмотря на негодование, навьючили-таки на тощую спину. Архиерей при этом добродушно заявил:

— Какие обиды, Рик? Я просто забочусь, чтобы ты не слишком вымок.

Я нес сверток с вещами и едой. Так, в стиле Архиерея, «не спеша, но и не мешкая», мы покинули берег и углубились в холмистые окрестности озера. Небо уже совсем посветлело, когда Архиерей резко остановился. Дремлющий на ходу Кривой натолкнулся на него, открыл рот, чтобы выругаться, да так и замер. Я почувствовал, что сопровождавшая нас вонь стала гораздо крепче. Архиерей, молча и неподвижно разглядывал что-то впереди. Потом жутким, нечеловеческим голосом глухо сказал:

— Иди сюда, Клинок. Ты должен увидеть это.

С пригорка открылась здоровенная котловина, некогда, наверно, бывшая одной из здешних топей. Трясины не осталось — ее замостили голыми раздувшимися безголовыми телами. Сотнями разлагающихся, непристойно брошенными в топь телами, многие из них — со следами пыток, скрюченные в агонии, сплетенные в отвратительный узор.

— Могильник, — сказал Кривой, — Идем отсюда, Архиерей, тут полно заразы.

Архиерей молчал. Кривой дернул его за рукав:

— Идем, вот дорога, по ней до самого Тракта дойдем.

Архиерей повернулся ко мне. Его лицо снова ничего не выражало.

— Ты видел? Это все — ты. Если бы не ты, они бы жили. Помни об этом месте. И о других таких же местах. Их не одно и не два.

Я вздохнул, втянув в себя крепко настоянный на разлагающейся плоти и оттого сладковатый воздух:

— Учту. Но что я сейчас могу? Может быть — пойти, сдаться и так далее?

— Если бы я думал, что так лучше, то давно бы отдал им тебя, — сказал Архиерей, и его изумрудные кошачьи глаза блеснули, — Но это делает хорошо немногим, на некоторое время — а потом губит нас всех.

Он досадливо махнул рукой, и мы зашагали дальше, обходя могильник. Когда котловина осталась за спинами, мы вышли из шлейфа трупного запаха, и Архиерей заметил:

— Коли мы сейчас помогаем тебе — то только потому, что можем сделать только одно. Оставить тебя живым и потом стребовать о тебя за это. Понимаешь?

Я пожал плечами:

— Чего тут непонятного? Все ясно. Хотя мне хочется думать, что Рик давно уж беспокоится за меня вовсе не потому, что ему кто-то там это поручил. Может, я и ошибаюсь, но думаю, что мы подружились с ним.

— Я тоже так думаю, — буркнул Кривой, — Ты, Архиерей, всю жизнь был слишком расчетлив. Поэтому и друзьями не обзавелся.

Тот только усмехнулся, продолжая мерить большими шагами дорогу. Из-за горизонта показался краешек светила, когда с очередного бугра мы увидели тракт. В этот утренний час он был еще пуст, извиваясь желто-коричневой лентой между буграми. В окрестных деревеньках из труб начинали идти дымки, в чистом и свежем воздухе звонко разносились голоса животных. Как и везде, крестьяне поднимались здесь рано. Дойдя до развилки, мы приуменьшили ход. Архиерей рылся в наременных карманах, достал что-то, обернутое в пучок сероватой ваты, подал Кривому:

— Это тебе сделал Роххи. Знаешь, как им пользоваться?

Рик, не скрывая любопытства, развернул сверточек. Из ваты показался стеклянный глаз того же оттенка, что и сохранившийся. Ладонь парня крепко сжалась, он пробормотал:

— Ну, спасибо…

Архиерей повернулся ко мне.

— Пора менять облик, Клинок. Можешь перекинуться так, чтоб твои приметы изменились?

— Я попробую, — неуверенно пообещал я, Привлекательность не имела сейчас решающего значения, так что я сосредоточился в первую очередь на росте. На ходу ничего не получилось, О чем я и сообщил своим спутникам. Архиерей подумал и решил:

— Все одно неплохо бы позавтракать. Да, пора уж прикинуться бедными, но честными людьми. Чтоб меньше на нас пялились. Помнится, где-то недалече жил один старичок, у которого я оставлял некогда кое-что из вещей. Надо бы напомнить…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы