Читаем Балом правит любовь полностью

Эта встреча будет последней. Всякий раз при виде Эдварда Диана вспоминала о леди Элен, а мысли о ней неизбежно приводили Диану к размышлениям о судьбе Фиби и о том, чем может обернуться для нее месть лорда Дерлинга.

Диана не видела способа оградить Фиби от его происков, а потому не верила в благополучный исход. Ничего дельного ей на ум не приходило, хотя она думала о том, чтобы обратиться к капитану Уэтерби и все рассказать ему. Но кто знает, поверит ли он ей? Настолько ли серьезно его чувство к Фиби, что он окажется выше грязных сплетен?

Возможно. Но лорд Дерлинг не остановится, даже если Фиби и капитан Уэтерби поженятся. Уж он изыщет способ навредить кузине. Сплетни никого не щадят, и мало кто дает себе труд разобраться, есть ли в них хоть слово правды. Запятнав репутацию Фиби, лорд Дерлинг разрушит ее семейную жизнь, как и карьеру ее мужа — приходского священника.

Готова ли была Диана взять такой грех на душу?

Разумеется, нет. И это было главной причиной принятого ею решения — покончить со всем этим как можно скорее.

Она исчезнет, не попрощавшись, чтобы не дать Эдварду возможности уговорить ее передумать: в его присутствии Диане изменяла сила воли.

Как только Фиби примет предложение, Диана тоже исчезнет из его жизни и, возвратившись в Уитли, сохранит о встречах с Эдвардом самые нежные воспоминания, которые будет бережно хранить до конца своих дней.

Диана увлеклась своими мыслями и не сразу поняла, что она в парке одна. Остановив лошадь, она огляделась вокруг, раздумывая, не поехал ли Эдвард другой дорогой. Или, быть может, он решил вовсе не приезжать?

Не узнал ли он правду?

В голове у Дианы проносились самые разные предположения, одно хуже другого. Поэтому, когда, наконец, послышался топот копыт большой тяжелой охотничьей лошади, ей с трудом удалось унять дрожь в голосе.

— Эдвард! Я думала, вы не приедете.

Эдвард натянул поводья и остановил Титана, подняв его на дыбы.

— Простите меня, Дженни. Я перед выездом получил престранное послание. Это и послужило причиной моей задержки.

В его голосе Диане послышалась тревога.

— Надеюсь, ничего страшного?

— Не знаю. Отправительница письма — одна молодая особа, которую я плохо знаю, но в честности которой не имею повода усомниться. Вот я и думаю, отвечать ли мне на письмо.

— А письмо требует ответа?

— Да. Девушка просит о встрече по одному очень важному делу.

— Если вы не сомневаетесь в ее честности, отчего ж вам с ней не встретиться?

Эдвард плотно сжал губы. Казалось, он раздумывает, как лучше поступить.

— Я не посвящал вас в свои дела, Дженни, ибо мне не хотелось тратить на их обсуждение время наших с вами встреч. Но, получив это письмо, готов признаться, что ваше мнение мне просто необходимо. Вы — сторона незаинтересованная, и ваш свежий взгляд на вещи, быть может, позволит кое-что прояснить.

— Это дело личного характера? — поинтересовалась Диана.

— Дело касается моих родственников, и хотя я не знаю в точности, каким образом, но чувствую, что все это важно для моей сестры.

Диана ощутила, как кровь отлила у нее от лица. Узнал ли Эдвард что-то о лорде Дерлинге?

— Простите мне мое любопытство, — медленно проговорила Диана, — но можете ли вы сказать, от кого это письмо?

— От одной молодой особы. Она недавно прибыла в Лондон, а потому боюсь, вы ее не знаете.

— Я — нет, но моя тетка, возможно, знает. — Диане вдруг безумно захотелось выяснить, от кого это таинственное послание. — У нее в обществе большие связи.

Эдвард вздохнул.

— Тогда может быть. Особа, писавшая ко мне, — мисс Фиби Лоуден.

Диана онемела от изумления. Фиби написала ему письмо? Что ей взбрело в голову? Зачем она пошла на такую глупость? И что она ему написала?

Стараясь сохранять твердость, Диана сказала:

— Может, вам лучше… рассказать мне обо всем, что происходит?

— Рассказывать-то по большому счету нечего, — проговорил Эдвард, но тем не менее изложил события возможно полно, присовокупив к своему рассказу краткую характеристику Дианы Хепворт, описание их с лордом Дерлингом отношений, и не преминул отметить, что тот теперь помолвлен с его сестрой.

— Подозреваю, миссис Митчелл что-то хотела мне рассказать, — сказал Эдвард, — но, когда я к ней приехал, напрочь отказалась говорить со мной об этом. Вот я и думаю, не знает ли ее младшая племянница о том, что ее тетка от меня скрывает, и не вызвано ли этим ее желание встретиться со мной.

Диана нервно облизнула губы.

— Мисс Лоуден назначила вам время встречи?

— Она попросила меня нынче приехать в дом ее тетки, в три часа пополудни.

В три часа. В это время тетка сговорилась со своей приятельницей встретиться за чашкой чая, а Диана условилась с Амандой отправиться в магазин. Фиби отказалась составить им компанию. Значит, она намеревалась поговорить с Эдвардом наедине, без посторонних, и Диана вдруг с необычайной ясностью поняла, зачем.

Она собиралась открыть ему правду о лорде Дерлинге!

Фиби собиралась сама рассказать Эдварду о причине разрыва Дианой помолвки, ибо знала, что та молчит ради ее спасения.

До чего ж упрямое, непослушное и отважное дитя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза