Читаем Бандитка (СИ) полностью

   - Мы хотели по-тихому умыкнуть тебя и исчезнуть. Нападение началось, когда мы были уже здесь. - ответил Трай.

   - А что Рем говорит?

   Четверо спасателей переглянулись и одновременно потянулись к браслетам связи.

   - Он молчал и сейчас тоже молчит. - ответил Трэй. - Связи ни с ним, ни с Ди нет.

   - Это плохо. - Фурия посмотрела на лежащее тело бывшего патрульного. - Я могу взять его бластер? - спросила она у Харуса.

   - Разумеется.

   Фурия наклонилась, вытащила из мёртвых рук оружие. Проверила уровень заряда - осталось немного.

   - Я готова. Предлагаю сделать так: Трай по-прежнему остаётся командиром нашего отряда. - она положила руку на плечо Трая, обозначая, кто из братьев командир. - А вы...

   - Ты. - поправил, улыбнувшись, Харус.

  Фурия усмехнулась в ответ.

   - Ты - со своими, но координируешь действия с Траем. На Бандитке я - капитан, и все подчиняются мне. Обменяйтесь кодами связи, и начнём выбираться.

   - Принято. - кивнул старший. Пока они с Траем и другими обменивались кодами, Фурия заняла место перед дверью.

   - Извини, но это не твоё место. - сказал Трай, отстранил её за спину.

   - Эй! - возмутилась она.

   - Абсолютно согласен. - поддержал брата Трэй и задвинул её уже за свою спину, подальше от дверей.

   Харус встал рядом с Траем. Они быстро обговорили дальнейшие действия. Решили так: выбираются из лифта и спускаются на нулевой этаж. "Спасатели" прикрывают патрульных, пока те забирают оставшихся. Все следуют на Бандитку и отчаливают отсюда. Кажется, всё просто.

   Трай разблокировал двери лифта, и они открылись.


  Их ждали. Тишина и пустота. Постояли, не веря в происходящее. Где толпа преступников? Первым вышли Харус и Трай, проверили периметр справа и слева. Чисто. Дали знак на выход.

   Покинули лифт, ставший почти родным. Двинулись по коридору, к переходу на нулевой уровень. Впереди шли патрульные и братья, в середине - Ирис и Каз тащили повисшего на них Кайраса. Мира шла рядом, обеспокоенно поглядывая на раненного. Ис Коритан и Фурия - замыкающие.

   - Почему ты не сказала, что замужем? - спросил он, как только процессия двинулась.

   - Забыла. - ответила Фурия. И думай, как хочешь: забыла, что замужем, или забыла сказать об этом. - Между нами это ничего не меняет.

   - Так запросто, походя, переспали и разбежались?

   - А что тебя не устраивает? - удивилась Фурия. - Многие мужчины мечтают о таких отношениях, вернее, об их отсутствии. Никаких обязательств, истерик и прочей шелухи. Чистый секс.

   - Я чувствовал, что между нами был не просто секс, и ты это знаешь.

   - Это был очень качественный секс и всё. Забудь.

   Мужчина придержал её за локоть, останавливая.

   - Я хочу получить ответ. Что произошло? Тебя словно отрезало.

   Фурия окинула взглядом пальцы на своей руке, потом посмотрела на ис Коритана. Он отпустил её руку.

   - Предательства не прощаю.

   - Мы же уже говорили об этом. И мне казалось, я всё тебе объяснил.

   - Зачем тогда повторный вопрос? - она зашагала за удалившейся группой. Ис Коритан присоединился.

   - Стоять на месте! - раздалось им в спины. Они переглянулись и медленно обернулись.

   Шестеро громил в боевых скафандрах со здоровенными бластерами - не чета патрульным "пукалкам".

   - Мы, кажется, нашли её, - проговорил один из четвёрки с жёлтой полосой на предплечье, у остальных были зелёные. - связываюсь с командиром.

   - Влипли. - проговорила Фурия.

   - Да, ты на пике популярности. - согласился ис Коритан, делая шаг в её сторону в попытке прикрыть. Она остановила его.

   - Не загораживай, мне не видно, кого убивать.

   - Командир, точно она. Мы на первом. - проговорил тот, что с жёлтой полосой, услышав её фразу. - Понял, стоим не дёргаемся и даже не разговариваем с ней. Командир, а она двинулась к нам. - прокомментировал мужчина телодвижения Фурии по направлению к ним. - Понял, врубаю громкую связь.

   - Фурия, хватит нервировать моих парней. - раздался голос из браслета. - Они тебя спасают. Постой спокойно пару минут, я уже рядом.

  - Волк? - не поверила своим ушам Фурия.

   - Я. - подтвердил голос. - Стерва одноглазая, парней не трогай.

   - Да ладно, я просто посмотреть хотела: пушки у них занятные.

   - Знаю я твоё посмотреть... - проворчал голос.

   Фурия немного расслабилась, обернулась и ободряюще улыбнулась мрачному Кори.

   - Всё нормально. Будем жить.

   - Кто это?

   - Волки.

   - И?

   - Они мне жизнью обязаны. - пояснила Фурия. - Для них дело чести вернуть такой долг.

   Топот торопливых шагов раздался одновременно с двух сторон коридора. Из-за поворота вывернули братья, злые. А за спинами четвёрки громил появился Волк с открытым "забралом" шлема.

   - Мать твоя землянка, Фури! - прошипел Трай, швырнув её за спину. Трэй тут же встал рядом с братом, прикрывая. Кори занял место слева.

   - Фурия, с каких пор ты в таких тесных дружеских отношениях с патрулём? - осклабился волчара, разглядывая братьев.

   - Чёрную дыру вам всем в жёны! - проворчала Фурия, пытаясь протиснуться между братьями. Те не пускали, стояли плечом к плечу. Полуобернулись к ней и посмотрели внимательно. До неё дошло - мальчики выросли.

   - Женаты уже, на ней. - проговорил тихо Трэй и подмигнул.

   Несмотря на то, что Трэй сказал это очень тихо, Волк услышал. Усмехнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Казнить нельзя помиловать
Казнить нельзя помиловать

«Хочешь насмешить бога — поведай ему свои планы»… Каково это — пережить смерть любимого мужа и сына, а через полтора года встретить обоих на далёкой планете? Живых… А если тебе выпало с Окраины переселиться во дворец Правителя и провести несколько счастливых лет в любви и богатстве, потерять все в один день, работать «на износ» и жить впроголодь, бежать от мстительного деверя и зайцем проникнуть на грузовой космический корабль под командованием арсианина, представителя единственной расы, ненавидящей ложь? Как сложится твоя судьба после таких потрясений? Сделаешь ли ты все, чтобы вернуть прежнее счастье, или, расправив окрепшие крылья, понесешься навстречу новому? Только никогда больше не говори богу о своих планах, иртея.

Натаэль Зика

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы