А неплохо они, однако собрали. Нам за урсолака в два раза меньше забашляли. А ведь тварина там была ещё та… Не, такую возможность упускать нельзя. К тому-же есть шанс и из Яноша выбить немного монет. На экипировку для отряда. Вот только для этого придётся вновь задействовать все свои навыки дипломатии. А может ещё и торговли.
— Ну, безликие и впрямь проблема местных, — при этих словах лицо Яноша заметно посветлело. Торгаш уже решил, что я на его стороне в споре, — Вряд-ли они умеют плавать, так что на барках на реке они нас не достанут, — я выдержал небольшую паузу, — Но. Риверграсс лежит посреди старого торгового маршрута, соединяющего Вестгард и столицу. Более того, это один из ключевых перевалочных пунктов на нём. Как думаешь, Янош, если деревню выжрут эти паразиты, сможешь ли ты тут спокойно проехать ещё раз? Нет, конечно, с охраной, вдесятеро большей, чем можем предоставить мы, наверняка сможешь. Вот только, — я сложил пальцы в щепотку и демонстративно потёр их перед носом у растерявшегося торговца, — Сколько это удовольствие будет стоить? И сможешь ли ты тогда окупить затраты на такой поход?
— Ну… — Янош удивлённо посмотрел на меня. Он явно не ожидал такого поворота событий.
— Не сможешь, — кивнул я, — Потому как такую дружину и лорды то позволить себе не всегда могут. Что уж говорить о простом торговце. Тут я скорее согласен с Пешиком. Это ВАША общая проблема. Которую МЫ можем решить. А можем и не решать. Тут уж всё зависит от того, как мы сговоримся, — я немного помолчал, а затем посмотрел на Яноша, — Можешь считать это инвестицией в будущее.
— Инве... сцития? — непонимающе уставился на меня торгаш.
— Вложение, которое окупится сторицей многократно, — пояснил я, — Но в твоем случае — позволит не потерять источник стабильного дохода. В столице, говорят, голод, так что наверняка ты ещё не раз успеешь заработать на этом маршруте.
— Вы в унивеситетах раньше учились? — с уважением посмотрел на меня купец. По всей видимости раньше в его глазах я выглядел этаким туповатым, но исполнительным головорезом. Эхх, знал бы он, что на самом деле наши «профессии» лежат в одной плоскости. Что командир наёмников, что торговец постоянно заняты одним и тем же — ищут где бы урвать лишнюю монету. Только он торгует своими товарами, а я — своими мечами.
— Доводилось, — кивнул я, — Но давайте всё-таки к делу. Историю о тварях я послушал, но теперь мне интересны несколько более конкретные сведения. Где? Сколько? Чем их можно убить?
— Дак, еслиб мы сами знали, сударь колдун, — покачал головой Пешик, — Мыж в таких вещах вообще ничего не понимаем. Это вам, значица, должно быть виднее.
Да уж. Облегчили задачку, ничего не скажешь. Ладно. Придётся работать с тем, что есть. Тоесть, почти ничем.
— А вы хоть что-то вообще знаете о них, кроме того, что вчера рассказали? Может подскажете где искать ту усадьбу где твари гнездо раньше вили?
— Это можно, — кивнул Пешик, — Тут недалеко на самом деле. От деревне ведёт тропа на восток. Где-то полдня пути, может чуть больше. Она заросла, конечно — по ней давно никто не ходил, но найти можно. Была тут пара отчаянных ребят, решивших посмотреть, что в той усадьбе сейчас делается.
— Или говоря по-простому, решивших её обнести, — хмыкнул я.
— Ну, зачем так грубо то, — возмущённо уставился на меня Пешик, — Просто любопытно мужикам стало, что там делается. Да и потом — мертвецам вещи всё равно ни к чему. Но суть не в этом. До усадьбы они дойти не смогли. Говаривали, что за пару миль на них напал морок.
— Какой морок?
— Да мне ж почём знать, — развёл руками Пешик, — Говаривали, что по голове вдарило, как после хорошей попойки. Голоса начали слышать незнамо откуда. Те их звали, мол, заходите гости дорогие. На ужин. Да только так жутко звали, что парни портки обгадили и бежали во весь дух обратно до деревни.
— Ясно… Значит ментальная магия или что-то вроде того, — я задумчиво почесал подбородок, — Хреново. В ней мы не спецы. Был у меня конечно один интересный опыт, да уж больно не хочется его повторять. Ладно. Где теперь эти двое?
— Да вот тут то у нас беда вышла… — староста почесал затылок, — Один с тех пор запил сильно. И умом тронулся. Видать сильно ему эта… Как вы её назвали? Менстральная магия проехалась. А второй, итить его, вовсе повесился. От него девка ушла к нашему кузнецу, а на следующее утро нашли мы этого страдальца в амбаре. С петлёй на шее.
— Просто прекрасно, — фыркнула Айлин, — Значит, сами вы ничего толком не знаете ни о тварях, ни о месте в котором они обитают, а оба свидетеля сейчас… бесполезны. Маловато как-то два серебряных для такого контракта.
— Ну, так, госпожа чародейка, сколько смогли столько собрали, — развёл руками Пешик, — Почитай всем миром собирали то.
— Деревня находится посреди богатого торгового маршрута и наверняка сама отправляет свои товары в столицу, — глядя прямо на Пешика неспешно начала Айлин, — К тому-же и пользование вашими барками для купеческих караванов явно не бесплатное. Как-то маловата сумма получается для той, что собирали всем миром, не находишь?