Я тоже попытался слезть. Но затёкшие ноги и изнасилованный тряской вестибулярный аппарат в последний момент меня подвели. Я зацепился ботинком за луку седла, попытался нащупать стремя, чтобы удержать равновесие. Промахнулся. Мир покачнулся. Рванулся вверх. Удар выбил воздух из лёгких. Перед глазами заплясали цветные пятна, а одежда тут же разбухла от пропитавшей её воды. Пальцы погрузились во что-то холодное и липкое. Судя по всему, я со всего маху грохнулся прямо в лужу жидкой грязи, образовавшуюся на дороге.Внезапно цветные пятна пропали. Вместо них насмешливой издёвкой всплыла надпись.
Я попытался встать. Получилось не очень. Меня всё ещё мутило. Пальцы скользили по холодной, жидкой грязи. Ноги только начинали отходить. Сейчас в них ворочались тысячи крошечных иголочек, разрывающих мышцы тупой ноющей болью. Но что было хуже всего — жутко болела отбитая седлом задница.
Рядом захлюпали тяжелые шаги. А в следующий миг чьи-то руки схватили меня под подмышки, рывком дёрнули наверх и поставили на ноги. Те, тут же попытались разъехаться в разные стороны, но меня держали крепко.
— Порядок? — спустя минуту поинтересовался Бернард, наконец-то отпустив меня.
— Угу, — промычал я, всё ещё неуверенно тряся головой, — Похоже лошади — это всё-таки не моё.
— Рыцарь без коня — это что-то новенькое, — ехидно заметила Айлин.
— Ну, в любом правиле бывают исключения, — я пожал плечами и отряхнулся. Препираться с ней сейчас не было никакого желания.
— Не, так не пойдет, — девушка скрестила на груди руки, — Если так уж не нравятся настоящие лошади, попроси Тура вырезать тебе деревянную. Такую, знаешь, с головой на палочке. Поездишь на ней.
— Только если ты будешь прыгать сзади, двумя половинками кокоса изображая цокот копыт, — я сплюнул песок, скрипевший на зубах, и вытер лицо рукавом.
— Заткнулись! Оба! — неожиданно рявкнул Бернард. Похоже, ему уже надоело слушать нашу перепалку. Немного помолчал, напряженно вслушиваясь, громкий шелест дождя в густых кронах, и добавил, — Норан, Фэнн — вы остаётесь тут с лошадьми. Остальные — давайте за мной. Дальше идём пешком.
Густой мрачный лес шелестел проливным дождём. Под ногами чавкал напитавшийся водой мох. Длинные, крючковатые ветви старых раскидистых вязов то и дело норовили вцепиться в плащ и рубаху. Дождь постепенно стихал, переходя в густую холодную морось, висящую в воздухе.
Идти оказалось недалеко. Вскоре между деревьями показались просветы. Просветы, которые оказались крупной вырубкой, густо усеянной невыкорчеванными пнями. Она тянулась вплоть до самой реки, тёмная гладь которой едва заметно поблёскивала в свете немногочисленных факелов, расположившихся на гребне низкого, кривоватого частокола.
За стеной виднелись семь или восемь покосившихся низеньких хат. Несколько хозяйственных пристроек. Колодец и «донжон». Вернее то, что разведчики приняли за донжон. На деле же это оказалось длинным общинным домом, на крыше которого кто-то соорудил кривоватую дозорную башенку из свежесрубленных брёвен. Вязанки этих же брёвен лежали по краям вырубки. Скорее всего их ещё не успели убрать, после того как вырубили просеку? А может, готовили к сплаву или на продажу? Вообще поселение не походило на лагерь бандитов. Скорее напоминало хутор лесорубов на дальних выселках.
— А мы точно туда пришли? — с сомнением поинтересовался я, разглядывая стражу на воротах лагеря. Два пузатых мужичка в обычных серых гамбезонах и черепниках (самый простой шлем полусфера, очень похожий на обычную каску). Один держал в руках копьё, другой— обычный тисовый лук. С таким обычно ходят на охоту, а не в бой.
— Точно, — отрезал Бернард, — точнее быть не может. Гляди на берег.
И правда. Там на небольшом пирсе виднелся крупный ворот колеса, с которого в воду свисала толстенная цепь. Возле побережья из воды торчали остовы нескольких затопленных грузовых барок. Догадаться, что случилось с их экипажами и грузом, было не трудно.
— Эдрих, Герхард, — прошептал Бернард поворачиваясь к нам, — Берите Айлин и дуйте на тот холм. Прикроете нас, если придётся быстро отступать.
— Но… — попыталась было возразить девушка, однако тут же замолчала, натолкнувшись на холодный и колючий взгляд сержанта, который красноречиво говорил о том, что время для споров и обсуждений закончилось довольно давно.
Бойцы молча кивнули и скрылись в густом ночном тумане. Айлин, тихо ругаясь, поспешила за ними. Бернард же повернулся к нам.
— Ронвальд, Эрвиль на вас цепь. Арвель, берёшь на себя арсенал. Генри, ты идёшь со мной. Мы займемся конюшнями.
Трое бойцов кивнули и растворились в густом ночном сумраке. Бернард немного выждал, покопался в сумке и затем протянул мне увесистый тёмный флакон.