Читаем Бансэнсюкай. Настольная книга ниндзя полностью

Приведенный выше стих был написан во время битвы и когда враг атаковал Докана острием копья. Поскольку враг знал, что Докан любит сочинять стихи, враг произнес первую строчку. На это Докан ответил второй репликой на месте [как видно выше].


Жизнь хрупка, как капли росы, но она останется где-то еще, даже после того, как улетучится, кроме как в могиле.

– Чошу.


Поскольку жизнь – это то, что вы не можете решить, даже отчаянная ситуация может быть интересной в условиях неопределенности этого жизненного мира.

– Фудзивара но Мотозане.


Объяснение приведенных выше стихотворений:

Даже император, как человек, трогательно не свободен от своих забот и, следовательно, не имеет никакой пользы [в этом мире], так что запомните это, как только вы родитесь, нет ничего лучше, чем покинуть этот мир, и это еще более верно для подлых и бедных в этой жизни, которые, конечно, само собой разумеется. Поэтому смерть следует поздравить, поскольку смерть – это счастливое событие и означает, что вы вернетесь в свой истинный дом и, наконец, почувствуете себя непринужденно. Те, кто не осознает, что вам будет легко, склонны беспокоиться об этом или оплакивать смерть – насколько они необразованны.

Те, кто возвышается над вопросами жизни и смерти, будут уделять границе между жизнью и смертью так же мало внимания, как пастушок, случайно прогуливающийся в близлежащих горах, который дует в свисток, даже когда все вокруг него в панике.

Давным-давно жил-был вор, у которого был сын. Сын думал, что он не научился правильно воровать, и задавался вопросом, как он сможет жить на воровстве после смерти своего отца. Тогда он попросил своего отца научить его в совершенстве воровать. Отец-вор ответил, что он научит его. В ту ночь они проникли в дом, и отец открыл большой продолговатый сундук нагамоти и достал сокровища изнутри, затем он сказал своему сыну залезть в теперь пустой сундук. Его сын сделал, как сказал ему отец, и отец закрыл сундук и запер его внутри. Затем отец убежал с тем, что взял, и, что еще хуже, он даже закричал: «Остановите вора, остановите вора». Хозяин дома был разбужен этим криком и обнаружил, что вор уже ушел. Не зная, что его уже ограбили, он снова заснул. Сын в сундуке задавался вопросом, почему его отец так поступил с ним. Он думал, что если ему не удастся выбраться той ночью, то у него больше никогда не будет такого шанса. Попытавшись найти выход, он придумал идею и начал издавать громкий звук, похожий на скрежет крысы. Хозяин дома заметил это и разбудил остальных, чтобы посмотреть, что происходит. Кто-то сказал, что в сундуке, должно быть, крыса, и открыл его без особой осторожности. В этот момент сын выскочил изнутри, толкнув того, кто открыл дверь, и убежал. Пока они следовали за ним, говоря: «Остановите вора», он наткнулся на колодец, где глубоко вздохнул, нашел и бросил в колодец большой камень и убежал. Из-за этого домашняя прислуга была озадачена, думая, что он упал в колодец, в то время как на самом деле вору удалось вернуться домой. Когда он вернулся домой, он спросил своего отца, почему тот оставил его, и рассказал ему, как он оттуда выбрался. Его отец выслушал и сказал, что ему удалось совершить кражу в истинном смысле этого слова.

Как вы можете видеть, из-за того, что отец бросил своего сына, сын осознал намерение своего отца и был готов сдаться [судьбе] и рискнуть своей жизнью, будучи пойманным или совершив удачный побег. Когда он отбросил беспокойство о себе и поставил на кон свою жизнь, ему удалось сбить с ног человека, который был рядом с сундуком. Урок здесь заключается в том, что именно ваш нерешительный ум, который возникает в результате размышлений и рассуждений, порождает у вас сомнения. Отбросив это, вы станете самим собой, так что сможете очень ясно видеть реальность, а хорошие идеи придут в зависимости от случая. Вот почему ему удалось выпутаться из неприятной ситуации.

Ван Чжэнэ из династии Тан командовал флотом с тысячами человек, чтобы победить династию Цинь. Они проделали весь путь на военном корабле до области Цинь. Когда они прибыли в Цинцяо из Цинь и сошли на берег, он приказал своим людям оставить провизию и одежду на кораблях и взять только свои доспехи и оружие. Они поднялись на гору, и он бросил корабли и оставил их на произвол ночного ветра. После этого Женэ сказал своей армии: «Корабли, весла, одежда и провизия – все исчезло. Наш дом в замке Чанань находится слишком далеко за океаном. Теперь, если мы не будем продвигаться вперед и бороться до победы, мы не сможем снова вернуться в нашу страну». Услышав это, даже трусы стали храбрыми воинами с отчаянной отвагой. Они полностью отказались от своего нерешительного ума, но бросились вперед и одержали сокрушительную победу над великой страной Цинь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература