Читаем Бархат и пепел (СИ) полностью

Андрэ поджал губы и отвернулся.

- Это абсурд, - сказал он тихо.

- Вас только это беспокоит? Вы боитесь?

Андрэ долго молчал.

- Я вам не верю, - сказал он наконец.

Дезмонд ничего не ответил, и в конце концов Андрэ повернулся к нему, отыскивая ответ у него на лице.

- Это изменится, - сказал Дезмонд спокойно, - просто попытайтесь. Впустите меня в свою жизнь.

Андрэ опять отвернулся.

- Я вас совсем не знаю.

- Вы ищите причины отказаться от меня. Я – причины остаться с вами.

- Вот этого я и не могу понять.

Дезмонд не ответил. Притянул его к себе и осторожно поцеловал в висок. И снова Андрэ не смог отстраниться.

========== Глава 10. Крепость ==========

Андрэ проспал почти до полудня, потому что вернулся в свою спальню незадолго перед рассветом – после неожиданно долгого разговора с герцогом. Поначалу Дезмонд был сух и явно опасался перейти какую-то границу – будто бы не привык говорить о своём прошлом, хотя Андрэ с трудом мог представить, что могло этому помешать. Постепенно всё же он увлекся, и к утру рассказал порядком заслушавшемуся Андрэ всю историю Галлийской кампании – не написанную в книгах, забытую, ибо таково было веление короля. То и дело он посматривал на Андрэ выжидающе, но рассказа не прекращал, и только ближе к концу спросил:

- А вы?

Андрэ улыбнулся краешком губ и пожал плечами – так, что у Дезмонда защемило сердце от этого грациозного и ломкого движения.

- А я не воевал.

- Об этом я догадываюсь.

Андрэ опустил глаза и некоторое время разглядывал свои пальцы, переплетённые на столешнице.

- Я слышал, вы попали во дворец совсем юным.

Андрэ усмехнулся и быстро сверкнул глазами в сторону Дезмонда.

- Карл в этом возрасте уже командовал армией.

Дезмонд, сидевший в кресле по другую сторону стола встал и, подойдя ближе, опустил ладонь поверх пальцев Андрэ.

Юноша резко вскинул взгляд на собеседника.

- Не пытайтесь меня жалеть, я этого не люблю.

- Простите, - Дезмонд убрал руку и отвернулся к окну, поняв, что поторопился. – Тогда, быть может, вы сами хотите о чём-то спросить?

Андрэ, испытавший острый приступ разочарования в тот момент, когда пальцы Дезмонда исчезли, хотел не совсем спросить. Он смотрел снизу вверх на контуры мускулистой руки, проглядывавшей под тонким батистом рубашки, и мучительно нуждался в том, чтобы прикосновение повторилось. Не было на сей раз ни мурашек, ни дурманящего сознания марева, ни крови, бьющей в виски – только чувство утраты и желание вновь ощутить потерянное тепло.

Андрэ встал.

- Уже очень поздно, герцог, - сказал он, и ему не пришлось изображать усталость, - разрешите мне немного поспать.

Дезмонд повернулся к нему, и на миг губы его дёрнулись в грустной улыбке.

- Я вам и не запрещал.

- Тогда я пойду. Благодарю вас за рассказ… И за то, что помогли мне скоротать эту ночь.

Дезмонд несколько секунд смотрел на юношу. Губы Андрэ, казавшиеся необычайно чёткими на бледном от усталости лице, манили к себе с той силой, которой трудно противостоять. Но Дезмонд лишь улыбнулся и кивнул.

- Спокойной ночи, Андрэ.

- Спокойной ночи…. Дезмонд, - Андрэ произнёс последнее слово осторожно, будто пробуя на вкус. Затем усмехнулся, будто признав знакомые звуки, и пошёл к выходу.

Вернувшись в спальню, Андрэ свалился на кровать, едва раздевшись, и тут же уснул как убитый. Он спал спокойно и сладко, как не спал уже давным-давно.

Проснувшись, он долго лежал и смотрел на синее небо за окном, а потом, не поднимая головы с подушек, потянулся за колокольчиком и позвонил.

Знакомый уже мальчик появился спустя несколько секунд, будто ждал под дверью.

- Принеси воду и помоги одеться, - приказал Андрэ, и когда мальчик сбегал за кувшином и тазиком, плеская себе в лицо ледяной влагой, спросил: - завтрак уже был?

- Не совсем, милорд. Герцог уехал, вы спали, а Кормак обычно ест на кухне.

- Уехал? – Андрэ опустил руки и в недоумении посмотрел на слугу. – А… А я? Он ничего мне не оставил? Может, письмо? Или передал что-то на словах?

- Простите, милорд, - мальчик отставил воду и развёл руками, - он уехал в спешке на рассвете.

Андрэ расхотелось одеваться. Некоторое время назад у него уже начал складываться план относительно того, как добиться встречи с Фергюсом, но теперь все его замыслы пошли прахом.

- Милорд, - мальчик поднёс к его рукам рубашку и замер в ожидании.

- Уйди, - бросил Андрэ и упал спиной на кровать.

Мальчик постоял ещё пару минут неподвижно, затем осторожно отложил рубашку и вышел.

Андрэ провалялся в постели не больше десяти минут. Расстройство, накатившее на него от такого неожиданного предательства, никуда не делось, зато появилась злость. Сидеть взаперти второй день подряд он не собирался – напротив, решил воспользоваться случаем и обследовать замок в одиночку. Он быстро оделся - и не думая на сей раз прибегать к помощи прислуги, и, бросив напоследок короткий взгляд в зеркало, вышел в коридор.

Перейти на страницу:

Похожие книги