Читаем Бархатный ангел полностью

После завтрака мы втроем садимся в одну из более скромных машин Исаака и отправляемся в океанариум. Я пытаюсь сопротивляться, но всю дорогу не могу не посматривать на него украдкой.

Это просто немного… странно, если не сказать больше.

Когда мы с Исааком отправляемся в такое обычное место, кажется, что мы попали в Сумеречную зону. Он будет торчать, как больной палец.

Через два часа мое предположение подтвердилось.

Но не так, как я думала.

Исаак торчит, но он никоим образом не неуклюж и не в сознании. Он ходит вокруг, держа Джо за руку и давая ей дополнительные лакомые кусочки, которых нет даже в информационных карточках.

Есть виды медуз, биологически бессмертные.

У дельфинов два желудка.

И судя по всему, скаты тесно связаны с акулами.

Я ничего этого не знала. Но Исаак знает. Не спрашивайте меня как. Пока мы ходим по каждому дисплею, каждому резервуару, каждой комнате, он зачитывает информационные карточки Джо, а затем добавляет еще один маленький кусочек, от которого ее глаза каждый раз расширяются, а челюсть отвисает от восторга.

Он кажется совершенно непринужденным. Думаю, меньшего и не следовало ожидать.

Но он выделяется. Его рост, ширина плеч, голубые глаза, красивое лицо. Я насчитала дюжину разных женщин, открыто проверявших его еще до того, как мы прошли через первую выставочную площадку.

Кажется, он не замечает, что я не сказала ему ни слова с тех пор, как мы вышли из дома. А может ему просто все равно. Но я начинаю понимать, что это молчаливое обращение раздражает меня больше, чем его.

— Джо, — зовет Исаак. — Ну давай же.

— Куда мы идем сейчас?

Она была сгустком энергии с тех пор, как мы приехали сюда, и в ближайшее время она не подает признаков того, что отключится. Что, я полагаю, хорошо, потому что Исаак тоже.

Один из управляющих аквариумом ведет нас по затемненной дорожке, которая выходит в яркое пространство, обрамленное искусственным камнем, и массивным бассейном между ними.

Я слышу взрыв смеха и сразу понимаю, что мы в присутствии…

— Дельфины! — Джо кричит. — Боже мой! — Она бросается вперед и обеими руками хватает огромную руку Исаака. — Могу я прикоснуться к ним?

— Ты можешь сделать больше, чем это, — говорит он. — Ты можешь войти туда вместе с ними.

Джо явно очарована, когда поворачивается ко мне. — Ты слышала это, мама? Я могу попасть к дельфинам!

Я изобразил свою самую яркую, самую фальшивую улыбку. — Я слышала, детка.

— Вы тоже можете войти, мэм, — вежливо предлагает управляющий аквариумом. — У нас есть гидрокостюмы всех размеров.

— Спасибо, но я думаю, что я посижу здесь и посмотрю.

Исаак даже не смотрит в мою сторону, когда ведет Джо в раздевалку.

Когда они снова появляются, они оба одеты в полное водолазное снаряжение.

Чертовски раздражает то, как хорошо выглядит Исаак. Каждый его мускул подчеркнут плотным, неумолимым материалом. Никто не выглядит хорошо в спандексе с ног до головы.

Кроме Исаака Воробьева.

Они забираются в аквариум с водолазом, и я около часа наблюдаю, как Джо гладит и играет с двумя дельфинами, которых им принесли.

Я смотрю на Исаака почти так же, как и на Джо. К концу часа моя улыбка становится более естественной.

Она так много пожертвовала за свою короткую жизнь, даже если не знает об этом. Может быть, Исаак прав: может быть, она заслуживает отца. И не какой-нибудь отец, а он.

Мужчина, который может предложить ей такие вещи.

Может быть, меня одной не достаточно для нее.

Я стряхиваю с себя мрачные мысли, затуманивающие мою голову, пока сотрудник помогает Джо выбраться из резервуара. Она и Исаак ковыляют, чтобы снова переодеться.

Когда они снова появляются, мы возвращаемся в основную часть аквариума.

Буквально в ту же секунду, как мы отступаем в сторону публики, я замечаю пару молодых женщин, глазеющих на Исаака и смущенно хихикающих в своих руках.

— Господи, — говорю я, закатывая глаза.

— В чем дело?

— Ничего, — отвечаю я, пожимая плечами. — Просто интересно, не купить ли нам и тебе витрину.

Его улыбка слишком многозначительна. — Тебя беспокоит, когда другие женщины проверяют меня?

Я фыркаю. — Едва ли.

Но я не уверена, что у меня хорошо получается быть убедительной. Вместо того, чтобы оставаться на стандартной Воробьевской инквизиции, я бросаюсь вперед и держусь поближе к Джо, пока мы заканчиваем обход последних нескольких дисплеев.

Когда мы закончили, я поднимаю голову и понимаю, что Исаак не преследует нас, как я думала. На самом деле он в дальнем конце туннеля болтает с женщиной, которую я не узнаю.

Она моего возраста, плюс-минус, и она хорошенькая. Очень хорошенькая. Клубнично-светлые волосы и такая миниатюрная, но пышная фигура, которая сводит мужчин с ума.

— Мамочка, кто это? — спрашивает Джо, глядя мне в глаза.

— Просто какая-то женщина, которой скучно, милая. Почему бы тебе не пойти посмотреть на крабов? Тогда мы можем снова выйти наружу. Оставайся там, где я могу тебя видеть.

Джо не спорит. Я бросаюсь к Исааку и его новой шлюшке.

Я слышу окончание их разговора. Женщина взмахивает волосами с ненужной энергичностью, а стены, кажется, эхом отражаются от ее смеха.

Перейти на страницу:

Похожие книги