Может быть, поэтому я молчу всю дорогу до карнавала. Богдан сидит со мной впереди, а мама, Камила и Джо сидят сзади. Время от времени я ловлю Камилу, смотрящую на меня в зеркало заднего вида.
Карнавал — это праздничная мешанина из игр, аттракционов и шоу. Колесо обозрения возвышается над каруселью, киоски для трюковых выстрелов, счастливые семьи стреляют из водяных пистолетов и пытаются моргнуть башнями из бутылок, чтобы выиграть плюшевый приз.
Джо, конечно, ошеломленна и взволнованна. Она подпрыгивает на цыпочках, указывая на разные вещи и вообще бесится, не зная, в каком направлении она хочет бежать в первую очередь.
— Успокойся, милая, — говорит Камила, проводя пальцами по макушке Джо. — Мы доберемся до каждой вещи, но ты должна выбрать что-то и сказать нам, что ты хочешь сделать в первую очередь.
Она протягивает свою руку маме и с тоской смотрит на прилавок с сахарной ватой. — Могу я получить часть этого?
Камила вздыхает. — Конечно. Сахар стоит на первом месте в списке приоритетов. Как хочешь, принцесса, пойдем.
Джо подбегает к прилавку с мамой. Богдан следует за ним. Иногда он может ворчать и ныть из-за дерьма, но он серьезно относится к своей работе.
Особенно, когда я обращаюсь к нему с просьбой.
— Ты молчишь, — вдруг говорит Камила справа от меня.
— Я всегда молчу.
— Больше, чем обычно.
— Ты следила за мной?
— Возможно, — говорит она с улыбкой, граничащей с румянцем.
— Я просто был занят несколькими вещами, — объясняю я. — Вот и все.
— Не хочешь поделиться ими со мной?
— Почему?
Она приподнимает брови, но, несмотря на мой тон, похоже, не обижается. — Не знаю, потому что мы… друзья?
Звучит как вопрос.
Я смеюсь. — Друзья?
Она краснеет еще более глубоким оттенком румян, отчего зеленый цвет ее глаз оживает.
— Друзья работают, — говорит она, пожимая плечами, пытаясь сыграть на собственном смущении.
— Ты трахаешь всех своих друзей так же, как меня?
На самом деле она останавливается на этом. У нее отвисает челюсть, и она смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Это чертовски забавно.
И это успешно отвлекает меня от хаоса, в который я собираюсь погрузиться.
— Я… это…
— Мама! — Джо восклицает в изумлении, подбегая к нам с палочкой, набитой пушистой розовой сахарной ватой. — Смотри, что у меня есть!
— Спасена ребенком, — бормочу я себе под нос.
Ками слышит меня, но не отвечает. Просто многозначительно улыбается и обращает внимание на Джо. — Вау, это большая палочка сладкой ваты для маленькой леди!
— На вкус как клубника со сливками.
— Я буду судить об этом. — Камила берет себе кусочек и кивает. — Хм, да, это хорошо.
— Можем ли мы перейти на ту сторону? Я слышала, кто-то сказал, что у них кукольный спектакль.
— Вперед, — говорит Камила.
Я прекрасно понимаю, что ее энтузиазм связан не столько с кукольным спектаклем, сколько с уклонением от любого ответа на мое заявление о том, что именно влечет за собой «дружба».
И все же каким-то образом мы с Камилой отступаем, а Богдан и Мама пристально следят за Джо. Ее глаза бегают по ярмарке, останавливаясь на каждой женщине, которая смотрит на меня.
— Не волнуйся, — говорю я, читая ее мысли. — Насколько мне известно, ты и моя мать — единственные женщины здесь.
— Не будь ослом, — бормочет она. Но опять этот румянец.
Мы проходим мимо зеркального дома и огромного киоска, торгующего чучелами животных, не уступающими джунглям. Джо вымогает у Богдана обещание купить ей плюшевого льва на выходе, прежде чем мы окажемся на скамейке перед каруселью.
Богдан помогает Джо запрыгнуть на косоглазого слона с ушами, которые слишком велики для его головы.
Когда я указываю на это, Камила просто смотрит на меня. — Это Дамбо.
— Конечно, похоже.
Она слегка бьет меня по руке. — Дамбо, как в диснеевском персонаже.
Я моргаю. — Я должен знать, что все это значит?
— Ты должен, — серьезно говорит она. — Теперь ты папа. Ты должен знать о Дамбо. Эльза и Анна. И Олаф тоже.
Я поднимаю брови. — Я в ужасе.
Она смеется над моим слегка контуженным выражением лица. — Бьюсь об заклад, битва за Братву кажется пустяком по сравнению с отцовством, а?
— Меньше темных персонажей, о которых нужно беспокоиться, — соглашаюсь я с ухмылкой.
На мгновение мы томимся в тишине, прежде чем я, наконец, говорю то, что крутилось у меня в голове весь день.
— Я думаю, пришло время рассказать Джо, кто я.
Ками замирает. Но ей не требуется много времени, чтобы рухнуть вперед и вздохнуть со свистом сквозь зубы. Как будто она была готова к тому, что эта тема всплывет.
— Я тоже много думала об этом в последнее время.
— И?
— Что, если я попрошу еще немного времени?
— Какой цели это послужит?
— Я не знаю. Возможно, это дало бы ей время, чтобы все обдумать и принять.
— Как она может сделать это, пока не узнает правду?
— Это много для пятилетнего ребенка. Это все, что я говорю.
— Она сильная, — просто говорю я. — Она получает это от тебя.
Ками удивленно смотрит на меня. Клянусь, я вижу мерцание слезы в уголке ее глаза, прежде чем она всхлипывает и отворачивается.
— Ты большой, сильный дон Братвы, — бормочет она. — Кто сказал, что она не получила это от тебя?