Но эта черта характера не помешала мне написать рекомендательные письма (под диктовку того же Дерека) на имя императора для Евы и Ронтара Артанасских. Ну и, конечно же, отправить их обоих порталом, поближе к императорскому дворцу, уже через неделю после встречи с императором.
И родители, и дети были настолько взбудоражены таким событием, что даже не попрощались как следует друг с другом. «Столица, жди! Мы идем!» — так и читалось на лицах старших деток. «Боги, какое счастье! Минус два лишних рта!» — вторили им их родители.
В общем, между первыми и вторыми царило полное взаимопонимание.
Отправив ненаглядных деток в столицу, чета Артанасских уточнила у меня время открытия ярмарки и тоже удалилась.
— Надеюсь, ты не собираешь показаться там? — уточнил Дерек, когда мы остались наедине.
— Где? — рассеянно уточнила я.
— На ярмарке.
— Почему нет? Дерек! Не надо на меня так смотреть. Что такого в моей прогулке по ярмарке?
— Ты — наследница.
— Я помню. А ты — герцог. Так что не так?
— Высокородным аристократам не пристало появляться среди крестьян и горожан.
— А, это все твоя аристократическая спесь? Ясно…
Дерек недовольно фыркнул.
— Это не спесь, а здравый смысл. Тебе напомнить, что ты ждешь ребенка?
— И при этом защищена кучей амулетов.
— Женщина, не спорь со мной!
Ах, так, да? Ладно…
Я сложила губки бантиком, часто-часто заморгала и даже выдавила из себя две слезинки.
— Ольга!
Тихий смешок дома я проигнорировала и демонстративно выдавила еще две слезинки.
— Шантажистка!
— А ты — перестраховщик.
Дерек что-то произнес, на незнакомом языке, явно не совсем цензурное. Но я уже видела по обреченному выражению его лица, что он согласится. Обязательно согласится. Да, поворчит для порядка, но согласится.
В конце концов, если ярмарку посетят другие аристократы, почему туда не сможем прийти мы с Дереком? Только потому что он считает себя выше по рождению, чем местная аристократическая беднота? Ну, тогда это только его проблемы. Я не собиралась отказываться от такого отличного развлечения.
Все же первое в этом году сборище.
И хоть купить что-то Дерек вряд ли мне даст, из-за своей аристократической спеси, но погулять и пообщаться со знакомыми я точно смогу.
Глава 48
Ярмарка заработала в теплые ясные дни. Дерек утверждал, что такая погода необычна для этого времени года, и установилась она исключительно по моему желанию. Мол, едва ярмарка закончится, пойдут дожди, небо заволочет тучами.
Мне было все равно. Пусть и моя магия повлияла на все вокруг. Я была не против. Главное — возможность вырваться из дома, погулять по свежему воздуху, покрутить головой, любуясь привезенными товарами, да и просто увидеть знакомые лица тех аристократов, которые все это время считали меня нищей баронессой.
Да, как оказалось, я тоже не была лишена тщеславия. И потому перед ярмаркой специально вызвала из столицы портниху и заказала ей три нарядных платья. Так, на всякий случай. Одно — на ярмарку, а остальные могут пригодиться и позже.
Дерек ворчал, недовольно фырчал, но все же тоже нарядился.
И на ярмарке мы появились, как настоящие хозяева земель: богатые и родовитые аристократы. Ну, один уж точно родовитый. Я своего рода не знала и прикрывалась гордым званием наследницы.
С купцами, появившимися на ярмарке, договаривался Андреас. Он от моего имени пообещал им общее чаепитие, когда ярмарка подойдет к концу. А так как она должна была работать целых пять дней, чтобы каждый желающий мог ее посетить, то ровно через пять дней у меня должно было состояться чаепитие с большим количеством людей. В общей сложности — человек тридцать, не меньше.
Прилавки с шатрами и без пестрели товарами. Здесь была в основном прошлогодняя продукция, так как остальное купцы успели сбыть в других регионах. Но и залежалых специй, муки, соли, вяленого мяса и прочих продуктов было вполне достаточно.
В отдалении стояли лавки с наполовину сшитыми платьями, мужскими костюмами и верхней одеждой. Этакий полуфабрикат, который пытались сбыть с рук по самой низкой цене.
Рядом — вышедшие из моды в столице и ее ближайших окрестностях украшения, в основном недорогая бижутерия.
Ну и рулоны ткани, конечно, с кучей некондиции. Но что поделать, самый бедный край в империи, самые нищие аристократы и горожане, да и вообще первая внезапная ярмарка здесь за долгие, долгие годы. В общем, надо сказать «спасибо», что вообще хоть какой-то товар привезли.
Мои аристократы, люди неизбалованные, сметали все, что было. Женщины брали, практически не торгуясь, и полуготовые платья, и все рулоны ткани, что видели. И то, и другое их служанки, дружившие с ниткой и иголкой, пустят в ход. Что-то перешьют на своих хозяек, другое заберут себе. Из ткани нашьют и нарядные, и простые платья. Половина края будет с обновками. Многие благодаря этому, может, и старших детей поженят/замуж выдадут.
Мужчины, не пытаясь показывать, что они слишком уж высоко стоят на социальной лестнице, скупили у единственного купца с «железом» и ножи, и кинжалы, и даже мотыги с топорами.