Читаем Барракуда forever полностью

Короткий разбег в несколько метров… Он сложился пополам, правую ногу отвел назад, левую выставил вперед, согнул колени под прямым углом. Суставы зафиксированы. Идеально выверенная поза артиста. Его шар вылетел из руки изящно, как черная птица, вырвавшаяся на волю.

Зрители не верили своим глазам. Потом вдруг захлопали в ладоши, сначала двое, потом четверо, потом шестеро… На него обрушился шквал аплодисментов. Наполеон приветственно поднял руку.

Только я один заметил, что улыбка у него застыла, что он стиснул зубы и едва заметно пошатывается. Как деревья в моих снах. Я незаметно подкатил ему кресло.

Он элегантно опустился в него с улыбкой на губах.

Точно вовремя. Он был на пределе.

— Dankon Bubo, post dek pluajn sekundojn mi cedus! Kaj li povis deporti min kiel plukita fioro. (Спасибо, малыш, еще десять секунд, и я бы не устоял! И он мог бы взять и депортировать меня, словно цветок.)

— Что он сказал? — спроси отец.

— Так, ничего, говорит, что с удовольствием пошел бы сейчас на танцы!

Спустя час мы с ним распрощались у него дома. На улице было снежно, и колеса его кресла скользили по полу.

Нам предстояло разлучиться на несколько дней. Приближались каникулы, и мы собирались навестить Жозефину.

— Ты не хочешь что-нибудь ей передать?

— Скажи ей, Коко, что все хорошо.

Хлопья снега один за другим оседали на стекле.

— И что я думаю о ней, — добавил он. — Немного. Не каждый день, а так, немного. — Потом на несколько секунд задумался и добавил еще: — А вообще-то пошло все к черту, скажи ей, что я часто о ней думаю.

Я помог ему лечь в постель. Его тело было почти невидимо под одеялом. Он махнул рукой, подзывая меня, и прошептал на ухо:

— Коко, понимаешь, у меня теперь много что вылетает из головы. Почти на все мне наплевать, но название того пляжа, там, где… Я ночи напролет стараюсь вспомнить, но ничего не выходит. Ты знаешь, пляж Жозефины. Так вот, если у тебя получится, то как бы между прочим, когда к слову придется…

— Обещаю, не волнуйся и спи спокойно.

Глава 18

Два дня спустя мы ехали на юг к Жозефине сквозь сплошную пелену дождя.

После ужина в месть дедова дня рождения и вечера в боулинге отец ни словом не обмолвился о подвиге Наполеона. И ни разу больше не упоминал о пансионате для престарелых. Разговоры вертелись вокруг его банка и неотложных дел, которые нужно было завершить, да еще о моих успехах в школе, которые, считал он, превосходны.

Сначала пришлось остановиться, чтобы заправиться. Отец был так рассеян и задумчив, что перелил бензин через край. Потом на пункте дорожных сборов он остановил машину слишком далеко и не мог дотянуться до автомата, поэтому ему пришлось выйти и пролезть в узкую щель между дверцей и бетонным ограждением, чтобы вставить карточку. Завершив операцию, он еще долго сидел и смотрел прямо перед собой, хотя шлагбаум давно уже поднялся. Потом произнес так торжественно, словно уже не первый день к этому готовился:

— Я подумал, тут какой-то секрет. Вы, наверное, решите, что это нелепо, и тем не менее… А вдруг он… Э-э-э…

— Он — что? — спросила мама.

— Ну, не знаю, ты же помнишь, в тот день он встал. В этом нет сомнений. Мы все это видели. Или мне это приснилось?

— Нет.

— Но ведь ты помнишь, врач сказал, что он никогда не сможет встать. Да, ногами шевелить сможет, но встать — нет. Вспомни, доктор был категоричен. А что, если у него есть какая-нибудь штука для регенерации, ну я не знаю, сыворотка или что-то в этом духе. Я читал в библиотеке, кажется, есть такие насекомые, которые живут сто или даже сто пятьдесят лет.

— Самюэль, но ведь твой отец не насекомое, — возразила мать. Потом, поняв, что такой ответ отцу совсем не понравился, она добавила: — Но вообще-то, надо отметить, это действительно странно. Он опровергает науку.

— А еще я припоминаю, — сообщил отец, — что однажды, когда я был маленьким, мы провели каникулы рядом с атомной электростанцией. Мы купались в теплой, слегка зеленоватой воде. Он говорил, что это подземные водные горизонты, но не исключено, что… Там повсюду были водоросли, и Наполеон говорил, что они полезны для здоровья и из них можно сделать отличный салат. Радиация вызывает отклонения: раз-два! — и становишься…

Он повернулся ко мне, хотя вел машину, и произнес:

— Леонар, а вдруг Наполеон — МУТАНТ?!

* * *

Тем же вечером Жозефина показала мне свое вязанье. Рукава и половина передней части уже были готовы. Самое трудное было вывязать белой шерстью фразу Born to win.

— Еще несколько недель, и я его закончу, — вздохнула Жозефина. — Мой поклонник Эдуар — ты о нем знаешь — только того и ждет, чтобы увезти меня в Азию.

Она лукаво улыбнулась и продолжала:

— Мне и в голову бы не пришло, что меня еще захотят похитить. Вот смех-то! Может, потянешь за кончик нитки?

— Но я же распущу свитер! — с сомнением заметил я.

— Конечно. Давай, ряда два или три. Чтобы выиграть время. Так делают с давних времен: классика!

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги