Читаем Барсук полностью

Он покачал головой и отпил из своей муми-кружки со Снусмумриком. Анника подарила ему ее на день рождения, подшучивая над его характером. Очевидно, она попала в точку, потому что теперь он пил только из этой кружки.

— Я жутко устала, — сказала Катрин. — Прочла половину той молодежной рукописи, которая тебе понравилась.

— Хорошо, — сказала Анника. — Что скажешь?

— Честно? Что-то в ней есть, но ты не представляешь, сколько понадобится редактуры.

— Да, да. Это ведь дебютант. А чего ты ожидала?

Благодаря тому что и «Я Барсук», и старые книги про Турваля вернулись в топ, издательство справилось с кризисом, увеличило оборот и создало задел на будущее. Но без нового материала они вскоре снова окажутся у разбитого корыта. К счастью, люди обратили на издательство внимание и теперь присылали им больше рукописей, чем когда-либо. Как обычно, большинство из них по качеству не подходили для публикации, но в целом уровень вырос.

— Кто-нибудь что-то слышал о Йеспере? — спросила Ребекка.

Они молча переглянулись. Йеспер находился на больничном из-за выгорания и депрессии, с тех пор как в издательство поступили экземпляры «Я Барсук».

— Надеюсь, он скоро поправится, — сказала Катрин.

В голове Анники всплыла мысль: а вдруг Йеспер неслучайно ушел на больничный именно в тот момент, когда они выпустили «Я Барсук»? Живот налился тяжестью. Последнее время она жила под сильным прессингом, и еще никто, кроме нее и Мартина, не знал о беременности. Нужно быть осторожной, чтобы не заболеть тем же, чем Йеспер. Наверное, стоит с ним поговорить, когда представится возможность.

— Утром я получил интересный вопрос, — сказал Тобиас и сменил тему. — Один агент — представитель многих заметных имен — спрашивал, не интересует ли нас кто-нибудь из них.

— Они недовольны своими нынешними издательствами? — спросила Ребекка.

— Да, очевидно. Так что происходит много хорошего.

— Можно и так сказать. — Анника отодвинула чашку с кофе в сторону. Про себя она размышляла, когда же ей позвонят и попытаются переманить в более крупное издательство. Такая вероятность все-таки существует, особенно сейчас. Она думала, что ответить, если ее спросят.

Тобиас взглянул на Катрин:

— Я все еще не могу переварить ту историю с дедушкиным лакомством.

Катрин снова рассмеялась. Ее заразительный смех заставил засмеяться и Аннику.

В дверях вырос Фредрик Аск. Он посмотрел на Аннику.

— Послушай, не могла бы ты подойти на минутку?

— Да, конечно. Что случилось?

— Зайди ко мне в офис, — сказал он и ушел.

— Звучит настораживающе, — произнесла Катрин.

— Лучше я пойду, — сказала Анника и скорчила гримасу, задуманную как пародия на вытянутое серьезное лицо Фредрика.

Когда она вошла, Фредрик сидел за компьютером.

— Как удачно, — начал он. — Им нужны ответы незамедлительно.

— Прости, кому нужны ответы?

Фредрик, по-видимому, нервничал. В кабинете царила нервозная обстановка, которая не понравилась Аннике.

— Программа «СВТ Дебатт» пригласила председателя «Объединения жертв Барсука». Они хотят позвать кого-то от нас. Ты блестяще справилась на утренних шоу, поэтому не представляю себе лучшей кандидатуры.

Беспокойство охватило Аннику. Она захлопнула за спиной дверь и облокотилась на ручку, чтобы никто не смог войти.

— Нет, — заявила она. — Мне жаль, Фредрик, но здесь я подвожу черту.

Она не узнавала саму себя. Но просто не могла пойти на передачу.

Фредрик поджал губы. Анника часто видела его неодобрительный взгляд и на этот раз тоже заметила его недовольство ответом.

— Не понимаю, — сказал он. — Почему это хуже, чем остальные интервью?

— Это «СВТ Дебатт». Совершенно другое. Они поставят меня напротив этого председателя и будут требовать ответов.

Фредрик медленно кивнул.

— Ну и?.. — сказал он и непонимающе пожал плечами.

Каждая клетка в теле Анники протестовала.

— Дебаты с родственниками жертв Барсука, — поймала она взгляд серых глаз Фредрика. — Тебе не кажется это, мягко говоря, неудобным?

— Нет. — Фредрик потянулся и поднял брови. — Если честно, я не понимаю, почему ты так резко реагируешь. Не забывай, что за издание книги боролась именно ты.

У Анники перехватило дыхание. Как он мог использовать ее собственную убежденность против нее? Он ведь должен поддерживать, слушать, а не бросать ее на растерзание волкам.

— Речь шла о спасении издательства. Но стоять лицом к лицу с теми, кто потерял близких из-за Барсука? Как мне с таким справиться? «Я ведь беременна», — подумала она, но вслух не сказала. Еще слишком рано.

— Может, тебе стоило подумать об этом раньше, — сказал Фредрик. — А теперь мы вот в таком положении. Книга издана. Читатели ее любят, но пострадавшие от действий Барсука имеют право возмущаться. — Он поднял руку, чтобы не дать Аннике себя перебить. — Черт возьми, Анника, мы продавали ее с расчетом затронуть людей. Мы должны профессионально реагировать на последствия.

Анника взглянула на часы. Ей пора идти, чтобы не опоздать на следующую встречу. Они с Мартином должны встретиться в офисе Сивертс и подписать договор.

«На покупку дома на деньги, которые принесла им книга Апельгрена».

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер