Читаем Барсук полностью

— И нет уверенности, что именно она знает что-то еще. Вопрос в том, что известно писателю, кто бы он ни был. Ведь совершенно очевидно, что это не Ян Апельгрен.

Юнас покачал головой. От площади Йэрнторгет в сторону пирса Стенпирен проехал, дребезжа, трамвай.

— Да, если только он действительно мертв.

Сесилия резко обернулась.

— Что ты хочешь сказать?

— Никто ведь точно не знает. Вдруг это чертовски тонко спланированный рекламный ход?

— Кто настолько безумен, чтобы позволить признать себя умершим ради продвижения книги? — покачала головой Сесилия.

— Может, сам Барсук?

— Так ты думаешь, мы имеем дело с убийцей-литератором, который пишет книги в перерывах между убийствами? Прекрати.

Сесилия засунула руки в карманы. Она нащупала перчатки, лежавшие свернутыми. На улице становилось все теплее, так что они ей еще долго не понадобятся. Она достала мобильный, чтобы проверить сообщения, и резко остановилась.

— Что такое? Ты что-то забыла в издательстве?

— Хотя, черт побери, ты прав.

— Не понимаю.

— Что если наш убийца написал книгу? Не Ян Апельгрен. Убийца мог просто позаимствовать его имя. Апельгрен как-никак известен и в то же время удобно исчез.

Юнас фыркнул, вытянув вперед губы, как он обычно делал, когда размышлял.

— Может быть, и так. Но ты же сама говоришь, не слишком ли это неправдоподобно?

— Это был бы не первый случай, когда серийный убийца пытается привлечь к себе внимание, — сказала Сесилия. — Даже при наличии более легких способов, чем издание книги.

— Окей. Допустим, все так, тогда какая связь с нашей издательницей?

— Понятия не имею, — ответила Сесилия.

Она открыла Tinder и увидела три активных чата. Выбрав один наобум, она написала ответ почти только из смайликов.

<p>38</p>

Первой жертвой, которую я поглотил, съев до самых костей, стала когда-то любимая мною женщина. Я плакал при каждом укусе, но существа утешали меня и уверяли, что я поступаю правильно.

Пятница, 3 июня

Вернувшись на рабочее место, Сесилия в первую очередь увидела подошвы старых поношенных мокасин, возлежавшие у нее на столе. Принадлежали они мужчине с длинными ногами и вытянутым телом. Он сидел, откинувшись на спинку стула Сесилии, и читал «Я Барсук», подняв книгу высоко к лицу, так что из-за страниц торчала только макушка с редкими волосами. Когда она вошла, он опустил книгу и начал разглядывать Сесилию поверх узких спущенных на нос очков.

— Простите, — начала Сесилия, — но вы кто?

Мужчина поднял костлявый палец в воздух.

— Подождите. Мне особенно нравится вот этот отрывок. Просто послушайте. — Он откашлялся и начал. — «Когда надо мной рушатся тоннели, угрожая похоронить меня заживо, они успокаивают своим шепотом и откапывают из-под завалов. Они мои братья и сестры во тьме. Мои ангелы-хранители». Это же, черт возьми, поэзия!

— Вы сидите на моем стуле.

Мужчина непонимающе посмотрел на Сесилию. Потом захлопнул книгу и встал в полный рост.

— Кнут Лерьедаль. — Рукопожатие показалось Сесилии невнятным и недружелюбным.

Она легко откинула голову назад, чтобы заглянуть в его близко посаженные серые глаза.

— Ага, — незаинтересованно произнесла она. — И что вы делаете в моем кабинете? Здесь секретные документы.

— Да вот ровно поэтому я и здесь. — Он улыбнулся. — Я работаю в отделе внутренних расследований.

Он приподнял бровь, продолжая держать руку Сесилии, пока говорил. От этого становилось все неприятнее.

— Это все еще не объясняет, что вы тут делаете, — сказала Сесилия. — Она попробовала выдернуть руку, но он удерживал ее еще секунду, прежде чем разжать кисть.

— Ну нет, — сказал Кнут.

Его взгляд скользил по стопкам бумаг на боковом столе, по ее велосипедному шлему и рюкзаку Юнаса, пока не остановился на доске с записями.

— Объясняет на самом деле. Сколько людей задействовано в деле?

— По-разному, — ответила Сесилия. — Сейчас только я и Юнас Андрен. Группа увеличивается до пяти-шести человек каждый год после появления Барсука, а потом постепенно уменьшается, пока снова не наступит то самое время.

Кнут кивнул.

— Не очень много. Хорошо, это облегчит мне работу.

— А ваша работа в чем заключается?

— Ох, я не сказал? Но, с другой стороны, разве не очевидно? — Он снова поднял книгу. — Мне поручили проверить группу «Барсук» — вдруг мы найдем источник вот этого вот.

— Вы хотите сказать, что руководство подозревает утечку? — Сесилия уверенно покачала головой. — Не у меня в группе. «Не может же это быть кто-то из моей группы?»

Кнут щелкнул языком и пожал плечами.

— Нарушать конфиденциальность предварительного следствия — это ненадлежащее поведение, фрекен Врееде. Вы, конечно, в курсе?

У Сесилии чуть челюсть не отпала. Он что, только что назвал ее «фрекен»? Она пару раз моргнула, прежде чем ответить.

— Что вы хотите сказать? Конечно, в курсе.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер