– Что они не что? Не люди? Если ты и правда так думаешь, выйди на улицу и найми дрикшу.
– Это не значит, что они не могут поддаваться иррациональным страхам так же, как и мы.
– Да, но дело в том, что мы не сможем отличить одно от другого. Мы – дети, играющие на пляже. Мы не сможем отличить их иррациональный страх от оправданного беспокойства.
– Так ты теперь веришь в эту ерунду-близнеца? – сказала Бриэль.
– Нет. Может быть. Я не знаю. – Он подошёл к окну и посмотрел наружу, на башню, на палец, подталкивавший лиловую корону к холодной синеве: устройства были уже активированы. – Послушай, Лена и я ездили на охоту как раз после того, как герцог приказал убрать «тюльпаны»…
– Устройства дракири.
– Сразу после того, как он приказал убрать «тюльпаны». Мы преследовали оленя в холмах – тех, что к западу от замка, ну ты знаешь. Там была поляна. И олень исчез.
– Что значит «исчез»?
– Пропал. Выпал из реальности. Я не знаю.
– Шэй, я боюсь спрашивать, но… Ты был пьян, когда это произошло?
– Лена… – Шэй сглотнул. – Лена тоже это видела.
– Значит, она тоже думала, что олень «выпал из реальности»? – Бриэль примирительно подняла руку, когда он взглянул на неё. – Просто пытаюсь установить факты.
– Она сказала, что видела «что-то разноцветное».
– Вы пытались выяснить, что произошло? Может быть, дело в галлюциногенных грибах или чём-то таком. Вы на них наступили и…
– Она тоже всё списала на галлюцинацию. Олень… мы подумали, что он просто ушёл у нас из-под носа.
– Итак, – Бриэль сделала глоток, – подозреваю, что теперь ты так не думаешь.
– Теперь я так не думаю.
– Я могу спросить, почему?
– Вот поэтому. – Он достал из кармана и развернул набросок. – В её комнате таких по меньшей мере дюжина. И на всех – то место, где мы охотились.
Бриэль взяла у него рисунок.
– У неё был талант. Ну и что это доказывает?
– Это ничего не доказывает. Но может быть – может быть – существует возможность… – Он посмотрел на первые звёзды, окутанные тонкой, как вода, плёнкой облаков. – Может быть, там образовался портал. Или образуется. Проход.
– К Башне-близнецу?
– Как я и сказал, Бриэль, сможем ли мы отличить их суеверие от знания?
– Ладно. Почему ты мне это рассказываешь?
– Потому что мне нужно, чтобы ты пошла туда со мной.
Она усмехнулась, но, внимательно посмотрев на него, нахмурила брови.
– Шэй, на тебя в последнее время многое навалилось. Ты как будто немного… не в себе.
– Может быть, я впервые в жизни пришёл в себя. Мне нужно, чтобы ты пошла со мной, потому что я не могу принять это решение в одиночку. Ты тогда была права – я не могу взвалить на себя ещё больше вины. Я не могу предать и тебя тоже. Если придётся принять решение, то мы примем его вместе.
– Какое ещё решение, Шэй, что ты…
– Возможно, нам придётся предпринять что-то по поводу башни.
– Чёрта с два. – Она со стуком опустила чашку на стол, и фарфор закружился в небольшом пируэте. – Ты уже что-то предпринял, причём дважды – ты убрал устройства дракири, потом вернул. Определись уже.
– Я…
– Определись, чтоб тебя!
– Я тебя прощаю.
– Что?
– Та ошибка в расчётах, которую ты допустила, – я её тебе прощаю.
Она нахмурилась:
– Что ты мелешь, Шэй?
– Я тебя прощаю. Ты была не виновата. Герцог вёл себя по-скотски, он поставил перед тобой невозможную задачу, и ты допустила ошибку. Все люди их допускают. Это нормально.
Её лицо дёрнулось.
– Я прощаю тебя, слышишь? – Он подошёл к ней и сжал её плечи. – Слышишь меня? Я прощаю тебе твою ошибку.
Бриэль резко вдохнула:
– Я всего лишь хотела делать свою работу. Он сдвинул сроки…
– Это не твоя вина.
– Другие могут не согласиться.
– Ну и чёрт с ними. К чёрту их всех.
Она молчала.
– Пожалуйста. Давай отправимся завтра в холмы и посмотрим, что там такое. Я должен это сделать ради неё. Если есть хоть малейшая вероятность того, что она права, мне придётся… Иначе я себя не прощу.
Чёрная грива, облачко пара изо рта, тиснённое солнечным светом. Их лошади плелись вперёд, и склон холма приближался, как дорога из бесформенности пробуждающегося мира в некое подобие упорядоченности, к неровным очертаниям леса.
– Ты помнишь, где это место? – спросила Бриэль.
– Поляна. Это была поляна на холме.
– Более общими словами ты описать не мог.
– Мы ехали здесь. – Шэй махнул рукой в сторону широкой тропы между деревьев. – Затем в каком-то месте свернули в сторону.
– Где именно?
– Слушай, мы охотились.
Бриэль что-то пробурчала.
– Прости, я тебя не расслышал.
– Я сказала, какого чёрта я вообще здесь делаю.
Шэй не ответил. Он вспоминал её, привставшей в стременах, её улыбку, смех.
«Помоги мне, – подумал он. – Позволь мне совершить хоть что-то хорошее».
Но тропа оставалась тропой, пока, повинуясь порыву, он не пустил лошадь галопом, повторяя события того дня.
Они целовались.
Они занимались любовью.
Она была запахом костра и вкусом клубники.
– Эй, ты куда помчался? – крикнула ему вслед Бриэль.
«Быстрее!» – в сознании Шэя Лена пришпорила коня пятками, и он сделал то же самое. Ещё сто футов по прямой. Налево, в осиновую рощу, по узкой тропке между двух берёз.