Читаем Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно полностью

— Я сын Камиллы Адэр, служанки леди Данмор, — ответил он. Это было чистой правдой. Леди Данмор привезла его мать с собой в Серый замок. Камилла была дочерью барона Запада.

Кримхильда облегчённо выдохнула. Раз мамаша из знати, то светлые волосы и голубые глаза у мальчишки — не обман. Всё же странные они, эти горцы. Господа — тёмненькие, а слуги — блондинчики. В Рангарде-то всё наоборот…

— Ах, вот как. Значит, ты слуга Уилфреда Данмора. А сам он где?

— Гуляют с господами, — пояснил Биг.

— Ладно. Заходи, — Кримхильда кивнула. — Пока господа гуляют, поможешь нам.

Биг мысленно поздравил себя и оторвался от притолоки. Первый бой он выиграл. Глядишь, и пирожки обломятся…

Неизвестно, насколько плодотворно проводил время Фред, но на кухне оказалось очень интересно. В Клербурне это было место дислокации всех местных сплетниц, ведь рулила здесь Кримхильда, жена коменданта. Она любила поболтать и старалась хорошенько накормить всех обитателей замка — начиная с цыплят и заканчивая капризными принцами. Поэтому работы было по горло. Бига, привычного к постоянным трудам, это не озадачило. Он охотно взялся за грязные работы, которые полным кухаркам были неудобны. Сноровистый молчаливый мальчишка быстро пришёлся всем по душе. И пока Биг таскал дрова и мыл котлы, ему поведали все новости.

А рассказывать женщинам было о чём. Турниры особенно радовали неожиданностями. Постоянно что-то случалось. Но с первого же турнира всех в замке интересовала судьба Эдит Реймдаль, в которую влюбился конюх, который на поверку оказался тем самым Тристаном, которого отец Эдит привёз в Клербурн как заложника. К тому же этот красавчик ухитрился заморочить голову и дочери маршала, и дочери коменданта.

— И как мы не догадались, что он подсунул вместо себя своего молочного брата, — сокрушалась комендантша, яростно шинкуя капусту. — Вот негодяй! Говорила я, этот Тинтагель — змеиное гнездо, одни изменники. Ещё имел наглость за моей Бригиттой ухаживать. А я его, обманщика, пирожками кормила. Знала бы — подсыпала порошка кувшинки, тогда ему никаких бы девушек не захотелось.

— Маршал вроде бы сам отдал ему Эдит, — заметила помощница, раскатывая тесто. — Сказал, раз парень нравится дочке, то он не против.

— Так Тристан победил на турнире, и император за него просил, как отказать? — возразила её подруга, нарезая зелень. — Он ещё с его сыновьями ухитрился задружиться. Господин Эдгар к нему на конюшню каждый день бегал.

— Поэтому и смог победить. Мальчишки небось сговорились. Змей, чистый змей, — причитала Кримхильда. — И как только Эдит успел охмурить? Он же её на семь лет старше. Пока им позволят жениться, он ещё какую-нибудь дурочку окрутит. Эта знать — все обманщики и гуляки. Хорошо, Бригитта у меня девочка умная, не повелась на его сказки.

— Ага, охмуришь её, — возразила помощница. — Эдит сама кого хочешь на обе лопатки положит. Дочка маршала как-никак. Все принцы у неё в друзьях. Похоже, Тристан ей сразу приглянулся. Маршал-то поэтому и согласился. Как женщина захочет — так и будет.

— Да что там принцы. У Эдит сама Принцесса в подружках. А там не забалуй. Кто будет обижать Эдит, хоть сам Гарольд — Принцесса его в своём колодце утопит.

— Гарольда-то она с удовольствием бы и так утопила. Он их высочеству как бельмо в глазу. Но император не разрешает.

— Не император, императрица. Пасёт своего старшенького.

— Им и императрица не указ. Они же из благородных, а характером не лучше госпожи Эдвины. Мне и глядеть на эту башню страшно. Если их высочество разозлить — не посмотрит, какого ты роду-племени, утопит.

— Утопит или змей нашлёт в кровать, — подхватила Кримхильда. — Они ж там все колдуны. Нет, с благородными лучше не связываться — только головную боль получишь. Так ведь, кудряш?

— Угу, — ответил Биг. Его краткие реплики были Кримхильде как капли бальзама на израненную душу. Мальчишка явно из простых, не то что Тристан, у которого в глазах нет-нет да мелькало высокомерное презрение. И волосы коротковаты. Был бы знатным — носил бы хвост.

— Получай, помощник, — и Кримхильда протянула Бигу пирожок. Парнишка взглянул на угощение с таким вожделением, что сердце женщины дрогнуло. — Похоже, в Сером замке вас голодом морили. Ешь, с такой подмогой мы много напечём.

— А господину…

— Твоему лорду тоже найдётся. Ему придётся за двоих стараться, — сказала помощница. — Он теперь заместо лорда Тристана и господина Дитриха будет. Принцы любят играть в войну.

— Не, войны не надо, — вырвалось у Бига. Его уже пробрало от вчерашнего поединка. Брату с такими боевыми принцами и принцессами ни в жисть не справиться.

Женщины поглядели на Бига с сочувствием. Наконец-то кто-то разделяет их пацифистские настроения! По кухне пронёсся вздох умиления, и на колени мальчика посыпались пирожки и яблоки.

Глава 7. Первое свидание Бига

Перейти на страницу:

Похожие книги