— А я-то подумал, что эти компьютеры — простые коробки, которые стоят и не движутся, — протянул Керис.
— А им вовсе и не нужно двигаться, — пожала плечами девушка, — все остальное делается при помощи обычного телефона! Как и все в нашем мире! Вот у меня в Сан-Серано есть друг, который сумел по телефону проникнуть через автоответчик в компьютер и получить нужную информацию! И это несмотря на степень защиты! Я даже подозреваю, что он добрался до компьютеров некоторых компаний, которые используют аналогичные программы! И если случается нечто такое, то сидишь часами и просматриваешь все файлы, прежде чем догадаешься, что именно помогло злоумышленнику! И изъян обязательно нужно устранить — чтобы начальство осталось довольно, иначе на тебя могут свалить вообще все промахи! Так и с работы можно вылететь с волчьим билетом! А уж если из компьютера вытащили какие-то данные, то их там вообще больше не будет, как будто никогда и не было! И это тоже нужно не проглядеть! Так что всегда требуется повышенная внимательность! Мой друг Гэри тоже часто ломает голову над этими ухищрениями!
— Но у злоумышленников отсутствует даже храбрость обычного вора, который куда-то лезет! Ведь он знает, что его все равно не поймают! — заметил Керис. В нем явно говорило воспитываемое годами презрение к трусам.
Джоанна согласилась с этим. Путешественники на время сошли с дороги, чтобы пропустить пастуха с его стадом. Проходя, овцы и коровы подняли облако пыли, которое еще долго не оседало.
— Но компании заранее включают в свои бюджеты расходы на компенсацию ущерба от компьютерного пиратства, так что они не очень страдают! — продолжала рассказывать девушка, но спутники ее вряд ли поняли, что она хотела донести до них этими словами.
— Но Гэри-то наверняка теряет! — возразил Антриг, прекращая созерцание удаляющегося стада. — Он и время теряет. Трудно все-таки защищаться от такого варварства! Внимания нужно даже больше, чем обычному сторожу!
— Гэри, — отпарировала Джоанна, — как раз за это и получает деньги. А все расходы, как водится, несет организация!
Уже позднее, вспоминая об этих нескольких днях пути из Кимила, она поражалась той легкости, с которой смогла найти общий язык со своими похитителем и освободителем. Ведь она всегда испытывала к мужчинам глубочайшее недоверие — она знала, что мужчины обычно рассматривают женщин как инструмент удовлетворения своих потребностей, не больше. Но эти двое обращались с нею как с равной. Керис, возможно, в большей степени потому, что он все продолжал наблюдать за Антригом, а Антриг — из-за своей сосредоточенности на поставленной цели.
— Я не знаю, что у него на уме, — признался Керис, когда они устраивались на ночь в конюшне постоялого двора, — ведь он при желании мог бы уже давно удрать от меня! — Керис снова принялся сосредоточенно скрести щеки бритвой. Затем он с яростным фырканьем окатил себя водой из ведра и встряхнулся, точно собака после купания. Прошлой ночью Антриг в самом деле мог убежать — Керис задремал, не удержался. Но велико же было его изумление, когда он, с ужасом очнувшись, увидел отставного члена Совета Кудесников спящим как ни в чем не бывало! Потом Керис, дав себе слово не спать, задремал снова, и поутру был разбужен Виндроузом. Внук архимага вообще едва не лишился дара речи.
Тогда Джоанна не смогла сдержать улыбки.
— Антриг не убежал от нас потому, что не хотел остаться без завтрака! — сообщила она Керису с серьезным видом. — Он себя еще покажет!
Но Керис как-то хмуро посмотрел на нее, и девушке сразу стало ясно, что шутки тут не слишком уместны.
— Просто он по своим причинам тоже хочет добраться до города Ангельской Руки, — пояснил внук архимага. Они уже заканчивали ужин — на сей раз Бог послал им каравай ржаного хлеба, овечий сыр и огурцы. Керис продолжал: — Довольно легко поверить в его невиновность! В жизни случаются самые невероятные вещи! Но, Джоанна, тебя-то он принес сюда по какой-то только ему известной причине. Возможно, он не убегает именно потому, что не хочет тебя потерять!
Поутру, когда они проснулись, их уже ждал свежий хлеб, принесенный от хозяев Антригом. Вообще-то они уже давно истратили деньги, взятые Виндроузом в Доме волшебников, тем более что там их было не слишком много. А средства на еду зарабатывал все тот же Антриг — он предсказывал судьбу платежеспособным людям, которым не терпелось узнать, что ждет их в будущем. Кериса этот промысел почему-то особенно раздражал, хотя он кормился только благодаря ему.
— Госпожа Розамунда все-таки была права, — с горечью сказал послушник, глядя, как Антриг вдалеке что-то бормочет торговцу, глядя на его широкую ладонь, — и в самом деле, шарлатанство!
Пусть хоть шарлатан, подумала Джоанна, ведь результат-то его деятельности налицо — они имеют возможность неплохо поужинать. Странно только, что Керису не пришла в голову такая простая мысль.