Читаем Басни полностью

Мышь выпала из клюва у совы,И я спасать ее не видел бы причины;Брамин же спас ее. В воззреньях таковыВсе милосердные брамины,И все не выбьется у них из головы,Что с наступлением кончиныИ в насекомых, и в зверейПереселяется порою дух царей.И в этом состоит буддийского ученья,Чьи тайны Пифагор когда-то изучал,Одно из основных начал.В виду такого заключенья,Брамин наш просит колдуна:Дух Мыши молодой вселить в такое тело,Где ранее жила она.И в деву юную она превращенаСтоль дивной прелести, что сын Приама смелоИз-за нее решился бы на делоТруднейшее, чем из-за той,Которая весь мир пленяла красотой.Брамин был поражен, и молвил он: "СвободнаСупругом ты избрать, кого тебе угодно.Все будут счастливы тебя в супруги взять".— Я выберу того, кто всех сильнее в мире!Брамин простерся ниц. "Сияешь ты в эфире,О Солнце, ты мне будешь зять!Всех во вселенной ты могучей!"— Нет, — молвило оно, — я затмеваюсь тучей,Скрывающей мои черты.И Туче тот сказал, к ней руки простирая:"Для дочери моей назначена ли ты?"— Нет, — молвила она, — по воле в край из краяГонима Ветром я: меня сильней Борей,И прав его нарушить я не смею.Брамин воскликнул тут: "Лети сюда скорейИ с дочерью соединись моею,О Ветер, к ней в объятия лети!"И Ветер поспешил, но вскоре был Горою,Сильнaйшею, чем он, задержан на пути.Гора же молвила: — Я истины не скрою,Боюсь, чтоб с крысою повздорить не пришлось:Она меня изроет всю насквозь.При слове "Крыса!" тотчас ушкиУ юной девы на макушке:"Вот он избранник! Вот супруг!"Всегда любовь нас поражает вдруг,Ее обычная манера.(Такую-то с таким-то для примераЯ мог бы здесь назвать, но лучше промолчу).Я этой баснею лишь доказать хочу,Что в нас всего сильней происхожденье.Софизма доля есть в подобном рассужденьи,И в этом смысле для нееЛюбой скорей годился бы в мужья,Чем Солнце светлое. Приравнивать не стануПо силе я Блоху к Титану,Но может быть Блохой укушен и Титан.И раз исход подобный данТо в силу довода такого,Могла б красавица передаваться таКоту от Крысы, от Кота —Собаке, Волку — всем, пока черед бы сноваДо Солнца не дошел, и прелестью ееНе насладилось бы блестящее светило.Переселенье душ мечтой считаю я,И то, что свершено Брамина другом было,Доказывает мне, как ошибался он.Ту мысль возводит он в закон,Что червь и человек — в одном берут начало,Что одного они закала;Лишь организму своемуИ личным свойствам сообразно,Они живут и поступают разно:Кому — возвыситься назначено, комуВо прахе вечно пресмыкаться.Но если так, могло ли статься,Чтоб дева юная, прекрасна и мила,Дрянную Крысу — Солнцу предпочла?Все обсудив и взвесив тоже,Я к выводу пришел, что души непохожиКрасавиц и мышей нисколько меж собой.Но спорить стали бы напрасно мы с судьбой:Тому, что суждено, исполниться над намиНе помешает черт со всеми колдунами.О. Чюмина
Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство стареть (сборник)
Искусство стареть (сборник)

Новая книга бесподобных гариков и самоироничной прозы знаменитого остроумца и мудреца Игоря Губермана!«Сегодня утром я, как всегда, потерял очки, а пока искал их – начисто забыл, зачем они мне срочно понадобились. И я тогда решил о старости подробно написать, поскольку это хоть и мерзкое, но дьявольски интересное состояние...»С иронией и юмором, с неизменной «фирменной» интонацией Губерман дает советы, как жить, когда приходит она – старость. Причем советы эти хороши не только для «ровесников» автора, которым вроде бы посвящена книга, но и для молодежи. Ведь именно молодые -это непременные будущие старики. И чем раньше придет это понимание, тем легче и безболезненнее будет переход.«О жизни ты уже настолько много знаешь, что периодически впадаешь в глупую надежду быть услышанным и даешь советы молодым. Тебя посылают с разной степенью деликатности, но ты не унываешь и опять готов делиться опытом».Опыт Губермана – бесценен и уникален. Эта книга – незаменимый и веселый советчик, который поможет вам стареть с удовольствием.

Игорь Миронович Губерман

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористическая проза / Юмористические стихи