Читаем Басни полностью

Пищали жалобно, чуть мать летит к жилищу;

Хватали с жадностью у ней из клюва пищу.

Ремесленник Паук, имевший для труда

Лишь ноги с головой, терпел одно лишь горе,

И был наказан вскоре:

Летая, Ласточка хвостом оборвала

Всю паутину; с ней и Паука смела.

Юпитер два стола накрыл, и заседают

За первым все, кто ловок, силен, смел;

Второй же-мелюзге в удел:

За ним объедки первых доедают.

А. Зарин.

Из сборника Абстемия (прим. к б. 24).

Паук и Ласточка

196. Куропатка и Петухи

(La Pedrix et les Coqs)

На птичий двор, где было много Петухов,

Завзятых драчунов,

Кормиться Куропаточка попала.

Она не очень унывала

И вот как рассуждала:

"Ведь Петухи - превлюбчивый народ,

Так дамский пол мой будет мне защитой;

И буду я себе у наших у ворот

Погуливать, окружена любезных свитой,

Тем больше, что средь них ведь гостья я".

Меж тем из Петухов ей вышли не друзья:

У корма часто клюв свой в ход они пускали

И гостью крепко обижали.

Кручине Курочка отдалась... но потом,

Раскинувши умом,

И видя,

Как злобно Петухи дерутся меж собой,

Ее обидя,

С своею примирилася судьбой.

"Что ж,-думала она,-коль таковы их нравы!

И кто жалеет их, а не винит, - те правы.

Не одинаковых нас создал всех Зевес,

И, попущением Небес,

Не все добры меж Петухами,

Как и меж нами.

Завись то от меня, не мудрено,

Я предпочла бы общество иное;

Но так уж, видно, роком суждено

Мне это, а не что другое.

Злой человек

В силок меня поймал, подрезал крылья,

И сделал для меня на весь мой век

Напрасными к свободе всякие усилья.

Куропатка и Петухи

Не Петухи, значит, а он, хозяин мой,

Вот сделал кто мне жизнь жестокою тюрьмой..."

Арс. Введенский.

Заимствована из басен Эзопа.

197. Собака с обрезанными ушами

(Le Chien a qui on a coupe les oreilles)

Чем провинился я, чтобы так злобно

Меня хозяин мучил? чем я стал?

На двор таким и выйти неудобно...

О, царь или тиран! Что ты бы сам сказал,

Когда б тебя так обкарнали!"

Так выл Полкан, дог молодой.

А люди у него под этот громкий вой

Спокойно уши обрезали.

Полкан уверен был, что потерял

Он много; но с годами увидал,

Что в выигрыше он: любил он драться

С собратьями; ему в недобрый час

Домой пришлось бы возвращаться

С ушами рваными не раз:

Известно, что во время драки

Страдают уши у собаки.

Чем меньше мест для нападенья,

Тем лучше. Если лишь одно

Такое есть, для охраненья

Его закрыть немудрено.

Собака с обрезанными ушами

Пример: Полкан ушей лишился,

А горло у него всегда мог защитить

Ошейник. Волк бы затруднился

За что Полкана ухватить!

А. Зарин.

Сюжет принадлежит, вероятно, самому Лафонтену.

198. Пастух и Король

(Le Berger et le Roi)

Два демона владеют по желанью

Всей жизнью нашею, подвергнув ум изгнанью,

И смертных слабые сердца

Им жертвы приносить готовы без конца.

Один - Любви названье носит в мире,

И Честолюбия - второй.

Последнего владенья шире:

В них и Любовь заключена порой.

Примеры я найду, но вам моею басней

Поведать я хочу о времени былом,

Которое дней нынешних прекрасней,

Когда Пастух простой был призван Королем

И при дворе нашел он дружеский прием.

Король тот видел, как на воле

Стада паслись, покрывшие все поле

И, пастыря заботами, доход

Дававшие изрядный каждый год.

Король умел ценить разумные старанья,

И молвил он: "Ты пастырем людей

Достоин быть, тебе дарую званье

Верховного судьи в стране моей".

Вот наш Пастух вооружен весами.

Хотя в былом он целыми часами

Видал одних собак своих, овец,

Отшельника и волка, наконец,

Но обладая смыслом здравым

(А это главное), бывал в сужденьях правым.

Отшельник навестил приятеля. - Сосед!

Не сон ли это все? Не бред?

Воскликнул он. - Ты нынче возвеличен.

Но к милости монаршей непривычен,

Поверь моим словам: вверяться ей нельзя,

Она ласкает нас, опалою грозя.

А худшее есть то, что платимся жестоко

Мы за ошибки те всегда, по воле Рока.

Я говорю как друг. Ты незнаком

С приманкою, которою влеком;

Всего страшись!

Был смех ему ответом.

Отшельник продолжал: -Становишься глупцом

Ты при дворе, я убеждаюсь в этом;

Сдается мне, что с тем я говорю слепцом,

Который некогда, бич потеряв в дороге,

Нашел взамен его замерзшую змею

И в руку взял ее свою,

Благодаря судьбу. "Что держишь ты, о, боги!

Ему прохожий крикнул тут.

-Скорее брось Змею!" -Змея? Да это кнут!

-Я говорю: Змея! Из-за чего же глотку

Я стал бы надрывать? Ужель свою находку

Ты хочешь сохранять? -А что ж? Мой старый бич

Я новым заменю. Ты завистью терзаем.

Прохожим был слепец напрасно убеждаем,

Тот ничего не мог достичь,

И в руку был Змеей упрямец наш ужален.

Но твой удел - он более печален.

"Что худшее, чем смерть, могло б меня постичь?

И отвечал пророк: - А горечь отвращенья?

И он был прав. Клеветники

Усердно при дворе точили языки

И Королю внушить сумели подозренья

Насчет достоинства и честности судьи.

Явили жалобы свои

Все те, кого он осудил когда-то:

"На наши денежки судья разбогател;

Возведена им пышная палата!"

Сокровища его увидеть захотел

И сам Король. К большому изумленью,

Взамен богатств - любовь к уединенью

Он встретил там и склонность к простоте.

Но люди на своей стояли клевете:

"Его сокровища - в каменьях драгоценных;

Он за семью замками их хранит,

И ими весь сундук набит".

Король, в присутствии советников надменных,

Велел открыть сундук. Заношена, плоха,

Лежала там одежда пастуха,

Перейти на страницу:

Похожие книги