Читаем Басни дедушки Феди полностью

Заморской мудрости богатый арсенал:

Сканворды, ребусы, кроссворды.

Неузнаваем стал с тех пор народ:

Повсюду от зари и до зари

Порой, не положив ни крошки в рот,

Решают ребусы смутьяны-бунтари.

Тревожно пчелы больше не гудят.

Им не мерещатся медвежьи злые морды.

Они жизнь берегут и свой пчелиный яд,

Решают молча умные кроссворды.

Хоть звери словно мухи мрут,

Никто наверх не смотрит косо.

Нигде нет больше прежних смут,

С чего начать? Что делать? – нет вопросов.

Что производство чахнет на мели,

Уж никого, как прежде, не тревожит:

Все с головою в ребусы ушли.

В лесу Лев крепко держит вожжи.

Мораль? Нужна-ль?

Дарственный дом

Два мальчика, две сироты,

В детдоме мыкали и горе, и мечты.

Как братья кровные, они в нужде росли,

А повзрослели – разошлись, как корабли.

Старшой, едва женившись, овдовел,

Но с горя не запил. По горло было дел.

Вдовец бездетный занемог… Дыша с трудом,

Он другу детства отписал свой дом.

Бездомный гость слезу на друга уронил.

И тут! О чудо! Вдруг больной ожил!

Воскресший от слезы был жизни рад.

«А дом?» Подарки не берут назад.

На родине жены, как лунь седой,

Он приглянулся вдовушке одной.

Хоть путь до друга был далек,

Он погостить приехал на денек.

Привез гостинцы дорогие он.

В воспоминаньях день прошел, как сон.

Не полагаясь на авось и на потом,

Смотрел влюбленными глазами он на дом.

«Прости меня, мой друг! –

Сказал хозяин на прощанье вдруг. –

Я помню: ты мне дом свой подарил,

Но за ночлег ты мне не заплатил…

Кот и мыши

У грызунов, особо у мышей,

Кот – архиважный чин,

У канцелярских крыс до склона дней –

Почетный Гражданин.

Чужой среди служебных злых собак,

Кот – свой средь крыс-мышей.

Он ловко избегает шумных драк,

Все становясь мудрей.

По волеизлиянию мышей

В парламент Кот попал.

Кот серый порыжел за пару дней,

Его нос красно-синим стал.

Был год Свиньи счастливым для Кота,

Для крыс – был золотым.

У всех животных связана мечта

С календарем земным.

Год называть по имени зверей

Заведено от века.

Когда придет к нам год простых людей –

Земной Год Человека?!

Погуляли

Два кума повстречались на вокзале,

Сто лет прошло, как вместе выпивали.

Пока мы живы, пьем на этом свете.

Как этакую встречу не отметить?

Известно, рестораны, что капканы,

Нас ждут, чтоб вывернуть карманы;

Но пьяненький клиент, что тот баран,

Хоть кол теши, припрется в ресторан.

Сначала угощал Степан Ивана,

Затем Иван попотчевал Степана.

Бифштексы, колбаса, пять звездочек коньяк

И на заказ – любимый краковяк.

На славу погуляли в ресторане,

Ан кинулись платить – дыра в кармане.

Наличных явно не хватало:

Подорожало все – бифштекс и сало.

Иван с трудом официанта упросил

Взять под залог заморские часы.

У кума Степы враз прошел угар,

Когда отдал фамильный портсигар

.

Когда копейка на весу,

Не торопись брать колбасу!

Премия грача

Грач просидел в грозу в кустах,

А грудь, как у Героя, в орденах.

Он по примеру жирных индюков

Ходил в парадной форме моряков,

Затем звезд на погоны нацеплял.

Чем Грач не вице-адмирал?

Дружил он с птицами высокого полета

И удостоен был всеобщего почета.

Средь певчих Грач прижился понемногу,

Средь глухарей слыл композитором от бога.

Хоть в нотах был и дока, и мастак,

Грач новой музыки создать не мог никак.

Заслуженным он стал сто лет тому,

Но захотелось и народным стать ему.

Грач на дворе монетном все ж медаль отлил

И премией Грача медаль он окрестил.

Медалью награждал лишь самых певчих он,

Конвертом же лишь Гриф был одарен.

После концерта Грач накрыл поляну,

Чем потчевал гостей, перечислять не стану.

Не удивит читателей мое признанье:

И мне вручил Грач премию… без содер

Чернопёрое жюри

На конкурсе Дрозд первым выступал

И пением своим очаровал весь зал.

Затем вступила русская жалейка,

И на эстраду вышла Канарейка.

Под «Браво!» дружных голосов

Певица расцвела среди цветов.

Соловушка в ударе певчем был,

Излил он в трелях юный пыл.

Концерт резвился до зари,

Затем Ворона огласила мнение жюри:

«Отрадно! Дрозд – солист, а не хорист,

Но констатируем мы смело:

Его мелодия уж устарела.

Гармония слаба. В надрыве много крику.

Он воспевает Красную Гвоздику!?

Хоть Дрозд и черного пера,

Но голосом поет чужим.

Ему давно понять пора:

Не модно нынче быть седым».

«Несовременно Канарейки пенье! –

Прокаркала Ворона всем на удивленье. –

Голубка в песне белая от Бога,

А в жизни? Черная от смога!»

Но больше всех досталось Соловью

За то, что прославлял он братскую семью.

За музыку и пенье от бедра,

За восхваленье наготы Востока

Приз Черного Орла и Черного Пера

Снискали Трясогузка и Сорока

«Незаслуженный» Соловей

На старой ветке засиделся Соловей.

Он даже не заслуженный по роще:

Бал на базаре птичьем правит Воробей,

В народные пробились Грач и теща.

Хоть в крае нет весны без Соловья,

Нет утренней зари без звонкой трели,

Повсюду в «звездах» ходят кумовья,

Везде эстрадные бездарности при деле.

Соловушка решил извлечь урок,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука