Читаем Бастард из Центра Мира (СИ) полностью

— Спасибо, спасибо, — склонив голову, бормотала она, сглатывая слёзы.


Смотря, как девушка пятится назад, не смея повернуться ко мне спиной, я размышлял. Не то чтобы судьба Донны и Лиззи были мне полностью безразличны, даже наоборот, мне бы хотелось, чтобы их жизнь сложилась как можно лучше, вот только как это сделать я не знал. Да, можно было продолжить таскать их за собой, а потом и вовсе оставить вместе с остальными детишками в Абсаломе, но какой смысл? Если она уже что-то решила, и уверенна в своём решении, я не в праве её останавливать, всё что я могу, это пожелать ей удачи.


— Дядя Эрик, — подбежал мальчишка по имени Марк, — а куда это уходит тётя Донна?


— Она решила остаться в этом месте, — ответил ему я, немного потрепав волосы.


— Значит, и мы должны будем уйти? — нахмурился он.


— Если хочешь, — ответил я, посмотрев на него сверху вниз, — но если нет, можешь отправиться дальше со мной, я отвезу тебя в самый большой город на всём свете, где вырос сам, ну что? Хочешь остаться здесь, или отправиться со мной?


— Конечно с тобой, дядя Эрик! — искренне возмутившись, ответил он, — А остальные?


— Они тоже могут остаться здесь или отправиться со мной. Я никого не хочу заставлять или принуждать, пусть сами решают.


Посерьезневшее личико мальчишки вызвало у меня непроизвольную улыбку. То, что весь квартет сирот отправиться вслед за мной, я не сомневался, ведь, несмотря на небольшой возраст, эти дети в своих суждениях морально старше многих взрослых из моего первого мира. Тем более, лет через десять, если я за это время не сгину где-нибудь в очередном бою, есть шанс, что у меня появится несколько верных и умелых спутников, которым можно было бы доверить прикрыть спину. Хех, уже планирую на десять лет вперёд, всего восемнадцать лет, а уже старею.


Проводив взглядом убежавшего мальчишку, который подбежал к своим товарищам по несчастью и начал с ними что-то обсуждать, сам я решил продолжить изучение варисийского языка, уж очень меня заинтересовала та земля, огромная, почти пустая, но при этом набитая древними руинами с несметными сокровищами внутри. Висящая в воздухе книга, перелистывается сама собой, небольшой, но яркий светлячок, освещающий округу, и молодой красивый парень со светящимися глазами в центре всего этого, со стороны, наверно, выглядит волшебно.


Следующим утром всё началось с того, что к нам в лагерь прибыл королевский чиновник, который быстро оценил качество Сумрачного Дерева, привезённого нами, и мгновенно расплатился с Альвином, передав ему несколько увесистых мешков. Приехавшие с чиновником возничие и грузчики быстро выгрузили всё содержимое телег и повозок, и убыли, оставив нас в кольце пустых телег.


— Вот и всё, отправляемся обратно? — спросил я Альвина, которые упаковывал упавшее ему в руки богатство.


— Да, пора домой, — немного мрачно ответил он, — хватит мне дальних путешествий, — сказав это, он сплюнул на землю, — не стоят все деньги того, чтобы так рисковать. Лучше продолжу водить караваны по тем маршрутам, по которым, значится, ещё мои деды ходили.


— Ну и ладно, — легкомысленно ответил я, — обратно как поедем? Тем же маршрутом, или обогнём лес Артфелл с юга?


— Второе, — завязав последний узел, ответил он, — заодно можно будет купить кое-какие металлические изделия в предгорьях Артфелльских гор и провизии в деревнях по пути, чтобы продать всё в Алмасе, столице Андорана, а там и до дома рукой подать.


— Смотрю, ты всё же отошёл? — без грамма иронии или сарказма спросил его я.


— Да, но, чувствую, то, что я пережил в той проклятой деревеньке, будет мне сниться в кошмарах до конца жизни, — передёрнул плечами он.


— Да, — задумчиво протянул я, — сильная карга, да с такой свитой, могла бы натворить таких дел…


— И спасибо, — коротко произнёс он, — если бы не ты, то и я, и все, кто отправился со мной, угодили бы на стол этой твари. А я ведь, поначалу, не хотел к тебе подходить в той таверне, — усмехнулся он, — думал, что ты или просто богатенький сынок какой-то важной шишки, решивший погеройствовать, или ещё кто похуже…


— Вот уж спасибо, за честное мнение, — не держа обиду, ответил я, — знал бы, какого ты обо мне оказывается мнения, просил бы больше.


— Ладно, не будем о прошлом, ты не раз спасал мне жизнь и только благодаря тебе, моё предприятие в принципе оказалось успешным, так что и я, и дети мои не забудут о твоей помощи. Если тебе что-то понадобится…


— Я могу обратиться к тебе и твоим потомкам, — отмахнулся от него я, — и что теперь? Когда отправляемся дальше?


— Думаю — завтра, — ответил он, посмотрев на скрытое за облаками солнце, — сегодня уже слишком поздно, да и людям, значится, надо дать немного отдохнуть от долгой дороги.


— Отлично, но охрану сегодня придётся увеличить, — задумчиво проговорил я, — не хватало ещё, чтобы тебя, Альвин, ночью навестили воры и сделали всё что ты пережил — бессмысленным.


— Развесишь амулеты?


— И попрошу Фрэки поспать рядом с твоей повозкой, лишним не будет.


Перейти на страницу:

Похожие книги