Читаем Бастард из Центра Мира (СИ) полностью

— Нет, стоит, — припечатал Альвин, — простые охранники не лезут в опасный лес, чтобы их наниматель смог продать свой товар, простые наёмники не сражаются с троллями, ограми и прочими тварями, чтобы спасти своего нанимателя от участи хуже смерти. Нет, они просто получают деньги и в случае опасности сбегают. Не все, но большинство, а ты, значится, не только мою шкуру спас, но и заработать помог, так что держи, это от меня и всего остального каравана, — бухнул он два тяжёлых мешка на стол, отчего тот жалобно заскрипел.


— Тут же не меньше тысячи, — немного неуверенно произнёс я, борясь со своей внутренней жабой, — сколько же ты заработал, если можешь расстаться с такой суммой? Или ты решил отплатить мне тем, что вернёшься домой ни с чем?


— Обо мне не беспокойся, — присев обратно за стол, спокойно ответил он, — заработал я достаточно и точно не обеднею, а вот если, значится, не отблагодарю как положено тебя, то точно буду чувствовать себя неблагодарной сволочью до конца жизни.


— Ну, раз так, — немного неуверенно произнёс я, и, подойдя к столу, замер на миг, после чего медленно взял в руки все три мешка, — спасибо тебе, Альвин, и пусть удача всегда будет на твоей стороне.


— И тебе удачи в будущих путешествиях, сэр Эрик, — встав со стульев, мы крепко пожали друг другу руки.


Закончив на такой ноте разговор, я, нагруженный дополнительной ношей, покинул палатку Альвина и не спеша побрёл к моей части лагеря. Получить бонус было приятно, даже очень, ведь теперь у меня стало ещё меньше проблем, а по прибытию в Абсалом можно было ещё лучше закупиться. Дойдя до всё так же сидящих вокруг костра спутников, я с довольным лицом уселся рядом с ними.


— Ну что, великие воители, готовы к следующему приключению? — выдержав немного скептические взгляды, я удержал на лице выражение полнейшего счастья.


— А разве мы не должны отправиться в Абсалом? — решила уточнить Мирослава.


— Должны, — подтвердил я, — но после мы отправимся дальше, у кого какие идеи?


— Можно вернуться в Альвис и записаться в армию, — первым предложил Гарт.


— Я за путешествие в Вариссию или Речные Королевства, — высказал своё мнение Миэль.


Роб и Боб просто пожали плечами, уплетая неизвестно какую порцию каши, выражая своё полное безразличие к тому, куда им отправиться дальше.


— В армию — точно нет, — ответил на первое предложение я, — наёмников почти на любой войне бросают в самое пекло, чтобы и противника истощить и деньги сэкономить, — покачал головой я.


— А можно с вами? — тонким голоском спросила Мариэлла, одна из спасённых детей.


— Нет, малышка, — ответил я, — рано вам пока по таким местам ходить…


— Дядя Эрик, значит — ты нас бросаешь? — с непередаваемой обидой в голосе спросил Марк, кажется, готовый вот-вот расплакаться.


— Конечно нет, — тут же успокоил я деток, — в первую очередь именно ради вас мы и отправляемся в Абсалом. Там, вы поселитесь в храме Дезны и будете жить с бабушкой Хильдой, а как только вырастите, я вернусь за вами.


— И заберёшь нас с собой? Чтобы спасать других детей от страшных монстров?! — восторженно спросила Мариэлла.


— Да, маленькая, — усмехнулся я, видя её реакцию на мои слова, — но для этого, вам сначала надо стать большими и сильными, чтобы все чудовища боялись одного вашего вида.


— Как дядю Роба? — с детской непосредственностью спросил Фред, самый младший из детей.


Обозначенный Роб, чьи ожоги хоть и заросли, но оставшиеся после них шрамы придали ему особо грозный вид, едва не поперхнулся. Ударив здоровяка полуорка по спине несколько раз, его брат осуждающе посмотрел на мальчонку.


— Нет, — посмеявшись над реакцией Роба, ответил я, — вот, к примеру, скажи, я страшный? — обратился я к мальцу.


— Нет, ты добрый и сильный! — тут же воскликнул Фред.


— Но после того как я убил каргу и её чудовищ, как думаешь, другие монстры, если бы узнали об этом меня боялись?


— Конечно! — уже хором ответили детишки.


— Вот и вы должны стать такими, ведь бабушка Хильда вырастила и меня и частично тётю Миэль, — на такое обращение обозначенная полуэльфийка громко фыркнула.


— Значит, мы тоже станем сильными? — спросил комично серьёзный Марк.


— Если будете стараться и слушать бабушку Хильду — то да, а если будете лениться, то плохие монстры скушают вас и косточек не оставят, — скорчив страшное лицо, произнёс я.


На негромкий писк детей, все остальные незлобно посмеялись.


— Тогда какой у нас план сейчас? — решив сменить тему разговора, спросила Миэль.


— Надо сходить в порт, чтобы узнать о кораблях до Абсалома, уточнить в баронских конюшнях, можно ли временно оставить там наших скакунов, ну и в целом узнать, какие в городе последние слухи.


— Звучит как план, — кивнула Миэль, — тогда я с Робом и Бобом, — кивнула она на полуорков, — пойду в порт.


— Тогда я прогуляюсь до конюшен, — поддержал её решение я.


— А я? — спросил Гарт.


— Останешься тут и проследишь за детьми и лагерем вместе с Мирославой, — обозначил ему фронт работ я, — и не волнуйтесь, — хмыкнул я, зная, что они не особо ладят с детьми, — я оставлю с вами Фрэки, он точно не подведёт.


— Раз так, — почесал затылок Гарт.


Перейти на страницу:

Похожие книги