– Это… Может быть, – а вот Варис не был настроен столь скептически. – Принимая во внимание амбиции Мейса Тирелла, и ту любовь, что простой народ выказывает Ренли… Он всегда был незатейливым юношей, скорым на необдуманные решения и мало заботящимся об их последствиях.
– Что сейчас происходит в Королевской Гавани? – спросил лорд Монфорд.
Варис вытащил из рукава несколько исписанных бумажек. Сразу видно – о жизни в столице ему есть что рассказать, и весьма немало.
– Если пойти с самого начала…
Как он утверждал, сожжение Красного Замка и гибель множества людей, отвечающих за жизнь столицы, весьма тяжело ударило по ней и даже отчасти парализовало ее жизнь. Варис предполагал, что в столице скоро начнется нехватка еды, ибо из Речных и Штормовых Земель перестала поступать провизия.
С особой грустью он упомянул сгоревшую библиотеку. «Многолетние труды сотен и тысяч талантливых писцов и художников ныне пеплом развеваются по ветру».
Преступлений стало совершаться на порядок больше – даже несмотря на все усилия нового лорда-командующего городской стражей; я с удивлением узнал, что Янос Слинт сбежал в неизвестном направлении, и теперь в этом звании заседает Джаселин Байуотер. Из-за сокращения выплат жалования, чисток среди личного состава, и жесткого нрава сира Джаселина часть стражи дезертировала, другая занялась разбоем и насилием наравне с теми, кого еще вчера вешала и кастрировала. Устойчивый порядок возник лишь после того, как Цареубийца вошел в город с войсками Росби и Стоквортов, а позже к ним присоединились и Хэйворды.
А еще из Утеса Кастерли вышел большой конный отряд в количестве трехсот человек. Во главе его стоял Киван Ланнистер вместе со своим сыном Ланселем, и по Золотой дороге они направились в Королевскую Гавань.
Слушая подробности, выдаваемые евнухом, я даже жалел, что придется с ним так поступить. Паутина в его руках тянется до самых дальних уголков света, под его началом целая армия шпионов, и, если бы я только мог склонить его на свою сторону, заставить работать исключительно на меня…
***
Через несколько дней в порт Халла пришла двухпалубная боевая галея на сто двадцать весел, под зелеными парусами. Только вот теперь на них был не серебряный морской конь, а белый водяной, поднимающийся из волн с трезубцем в руках.
Небо застилали свинцовые тучи, предвещая дождь, и даже шторм. Море заметно волновалось. Порывы холодного ветра хватались за плащи и знамена.
Я и лорд Эддард, охраняемые гвардией, наблюдали как солдаты Мандерли в туниках цвета морской волны сходят на причал. Вел их сир Вендел Мандерли, второй сын лорда Вимана. Он был весьма тучным, абсолютно лысым, но с пышными закрученными усами – без всяких сомнений, сир Вендел уделял им времени куда больше, чем иным делам. Объемистое чрево скрывала кольчуга, подпоясанная перевязью с мечом, брошь в виде водяного скрепляла плащ из темной шерсти.
– Сир Вендел, – с легким удивлением поприветствовал его лорд Эддард. – Я думал, вы присоединились к моему сыну.
– Я уже собирался это сделать, когда мой лорд-отец получил от вас письмо. Он счел должным, чтобы я сопровождал вас в ваших делах, пока вы не вернетесь на Север.
– И я ему очень признателен. Сколько людей с вами?
– Сотня верных и надежных человек. Гребцы работали без устали, чтобы успеть как можно быстрее.
У меня отлегло от сердца. Теперь я чувствовал себя в относительной безопасности. Эти люди преданы Старкам безоговорочно.
Они продолжили общаться, а я отошел в сторону, завидев через несколько причалов группы весьма разномастных ребят. Тут и чернокожие аборигены с Летних Островов в плащах из перьев, смуглые дотракийцы с аракхами на поясах, низкорослые и коренастые иббенийцы с мохнатыми щитами, азиаты из Йи-Ти, белые вестеросцы и загорелые жители Эссоса... Внешний облик каждого отличался разительной уникальностью. В ход активно шли наряды самых немыслимых расцветок, части доспехов из самых разных комплектов, выкрашенные волосы и татуировки... И каждый без исключения был криклив и суетлив.
На белых грязных знаменах гарцевал черный козел с окровавленными рогами, языком, и… членом? На палубах их кораблей бродило несколько полосатых зебр. Забавная компания.
Я подозвал Тороса.
– Ты знаешь, чей это флаг? – спросил я. Канон я уже помнил не так хорошо, как хотелось бы.
Тот сощурился, прикрывая глаза рукой от участившихся капель.
– Это Бравые Ребята, наемный отряд из Эссоса. Что они здесь забыли?
– Ничего себе, – позади послышался голос Бронна. – Какие у них чудные лошади.
– Это зебры. Говорят, они их используют вместо коней, – ответил Торос.
– И вместо женщин тоже? – мерзко заржал Бронн. – Может подойдем поближе? Я хочу посмотреть на зебр. Никогда их не видел.
– Можно, – согласился я.
Но меня интересовали не зебры. Я высматривал одного человека, которого было бы очень неплохо поставить к себе на службу.