Она набралась смелости и легла рядом с Маттакуши. Маттакуши казалось абсолютно не заметил этого и все также потягивал коктейль. Тогда Софи решила уж совсем добиться своего и положила свою голову ему на плечо. Она приготовилась, что Маттакуши отпрянет от нее, но пока этого не происходило. Вдруг Маттакуши приподнял плечо. Она подумала, что это намек, на то, чтобы она убрала голову. Она убрала голову. Но Маттакуши снова опустил плечо и…обнял ее. Своей рукой, он снова положил ее голову на свое плечо. Софи была вне себя от радости. Она посмотрела на Маттакуши, но тот был абсолютно спокоен. Она хотела, чтобы это продолжалось вечно, но они полежали так всего около 20 минут. Но ей хватило и этого. В течении этих двадцати минут, она слышала как бьется его сердце, как пахнет его одеколон. Его рука мягко лежала на ее голове и изредка зарывалась в ее волосы. От этого ей было чрезвычайно приятно. Но все же это кончилось. Маттакуши встал и ушел куда то вглубь зала. Он все не возвращался и Софи пошла за ним. Он стоял на небольшом мостике и смотрел как под ним плавают и веселятся люди. Софи подошла к нему и вновь положила голову на плечо. Но Маттакуши скинул с плеча ее голову.
Маттакуши Фроло: Они не видят нас!
Софи Жебранто: Да, я знаю! Ну и что?
Маттакуши Фроло: Значит больше не делай так! Твоя задумка сработала идеально!
Софи Жебранто: О чем ты?
Маттакуши Фроло: Ты ведь сделала это специально, чтобы в глазах Камидзо, я выглядел успешно? Что, мол и меня тоже обнимает красивая девушка, чтобы я и в этом был лучше? Верно? Знаешь до этого даже я не додумался! Не зря ты мой ассистент! Хвалю!
Софи Жебранто: Ч-ч-что?
Маттакуши Фроло: Ну, пойдем и дальше разыгрывать комедию?
Софи не сказала ни слова и со слезами на глазах убежала.
Маттакуши Фроло: (Если это были действительно ее чувства, то я сильно обидел ее!)
К нему подошел Камидзо.
Камидзо Фудживара: Что случилось? Почему Софи убежала вся в слезах?
Маттакуши Фроло: Это же женщины. Они могут заплакать от любой мелочи.
К нему подбежала Соро. Неожиданная пощечина откинула его немного назад.
Маттакуши Фроло: В чем дело, Соро?
Соро Ширано: А ты как был заносчивым придурком, так и остался! Софи мне все рассказала. Как ты мог, сказать ей такое? Ты сейчас же пойдешь и извинишься перед ней!
Маттакуши Фроло: Никуда я не пойду. Ни в чем виноватым, я себя не ощущаю!
Соро Ширано: Какой же ты все таки урод! (разворачивается и уходит)
Камидзо Фудживара: Да, что в конце концов произошло?
Маттакуши пересказал весь его разговор с Софи.
Маттакуши Фроло: Ну а как, она ко мне липла ты и сам ви…
Резкий удар в челюсть откинул Маттакуши и он едва удержавшись, упал на колено.
Камидзо Фудживара: Прости меня Маттакуши, но ты это заслужил!
Маттакуши Фроло: На боевые искусства пошел и сразу смелым стал? Сейчас посмотрим на твои навыки!
Маттакуши кинулся на Камидзо, но его сбил с ног Фукиоки.
Маттакуши Фроло: Фукиоки, что ты творишь? Не мешайся!
Фукиоки: Господин, на нас уже все смотрят. Давайте успокоимся. Пойдемте вдвоем посидим в кафе.
Маттакуши Фроло: Черт, ладно. Идем. Не думай, что себе сойдет это с рук, Камидзо!
Через несколько минут, они уже сидели в кафе и ели мороженое.
Фукиоки: Так, что произошло?
Маттакуши снова пересказал разговор.
Фукиоки: Признаюсь честно – я бы тоже ударил вас. Ибо вы поступили ужасно.
Маттакуши Фроло: Я не понимаю, что я сделал такого?
Фукиоки: Софи своими действиями хотела сблизиться с вами. Хотела показать, что она больше, чем просто друг для вас. Для девушки, это очень тяжело – сделать первый шаг. А вы такое ей сказали!
Маттакуши Фроло: Кажется я начинаю понимать. Что мне теперь делать?
Фукиоки: Ну, для начала вам обоим нужно остыть! После вы должны извиниться перед ней.
Маттакуши Фроло: А как извиниться? Купить ей что-то?
Фукиоки: Нет, это худший вариант. Вы должны сделать такой же поступок, как сделала она.
Маттакуши Фроло: Я понял. Как думаешь, до вечера, она успокоится?
Фукиоки: Думаю да!
Маттакуши Фроло: Хорошо, я понял тебя!
Сзади к ним кто-то подошел.
Камидзо Фудживара: Маттакуши, прости меня. Ну, за удар. Ударь ты меня тоже, чтобы мы были в расчете!
Маттакуши Фроло: Ладно, прощаю. Ты поступил правильно! Будешь с нами мороженое?
Камидзо Фудживара: Ага, буду.
Они вместе сидели и ели мороженое.
Маттакуши Фроло: Как там Софи?
Камидзо Фудживара: Когда я уходил, до сих пор плакала. Соро, Миранда и Тоги ее успокаивали.
Маттакуши Фроло: Как думаешь, простит меня?
Камидзо Фудживара: Не знаю. Меня бы Соро, точно не простила бы. А тебя Софи – может быть.
К ним подошла Миранда.
Миранда Стомо: Ох, ты и учудил, Маттакуши! Мы поедем с девчонками в бар, развеемся. Думаю, Софи там успокоится. Вечером, извинишься перед ней, понял?
Маттакуши Фроло: Да, понял.
Миранда Стомо: И, кстати в баре с нас возьмут деньги, поэтому…
Маттакуши Фроло: Понял. Ста тысяч, хватит?
Миранда Стомо: Хватит! (берет деньги)
Фукиоки: Только ты их там не спаивай сильно! Хотя бы сестру!
Миранда Стомо: Не волнуйся! Она с нами яблочный сок попьет! (уходит)
Фукиоки: Поехали, наверное и мы! Подготовимся к их приезду дома!
Камидзо Фудживара: Согласен, поехали.