Читаем Базалетский бой (Великий Моурави - 5) полностью

"Собака! Помесь ишака и свиньи! - в памяти Зураба всплыло, как некогда этот Ило бежал из Ананури в Носте вместе с Арчилом (казненным позже под стенами Гори шахом Аббасом) и стал лучшим лазутчиком Саакадзе. - Разве не Ило в Марткоби пролез в персидский стан? Но зачем пролез сюда? Неужели осмелится меня выдать? Ведь в Уплисцихе столько же янычар и азнауров, сколько алмазных замков! Проклятие! Саакадзе разгадал мой замысел! "Барсы" выследили моих гонцов, а главный хищник прислал Ило погубить меня! Видно, ишачий сын подрался с моим гонцом и вместо него сам проник под гостеприимную крышу Метехи. Сатана!"

- Почему же другой арагвинец с тобою не прибыл? - все еще подозрительно спросил Шадиман.

- Светлый князь, сам знаешь, чтобы на коня сесть, нужно зад иметь, а Реваз месяц будет, лежа на животе, угощение янычар вином запивать. - Ило весело подмигнул Зурабу.

Арагвский владетель резко положил руку на пояс. Звучно расхохотался Иса-хан, Хосро сдерживал улыбку. Зураб хрустнул пальцами: "Понял все! Проклятый хвост проклятых "барсов" поймал моего гонца и в драке, ради насмешки, колол его не в грудь, как подобает..."

- Почему же у тебя зад целый? - заинтересованно осведомился Андукапар.

- Э-э, князь, от привычки зависит: я ни разу не повернулся к врагу спиной. Хотя видишь? - Ило распахнул рубашку: из глубокой раны на груди сочилась кровь.

Шадиман вздрогнул и твердо решил: "Царевич Хосро будет царем, ибо..."

Хосро, вынув шелковый платок, надушенный тонким благовонием, протянул его Ило.

- Возьми, прикрой рану и... говори, что дальше?

- Во имя Картли, царевич, скажу, что надо. Да воссияет над твоей короной грузинское солнце! Да...

- Молчи, презренный! Как смеешь голос подымать? Или тебе мало одной раны, еще хочешь?

- Больше некуда, князь Кувшинский.

- Как? Как ты сказал? - Зураб затрясся от хохота. - На, возьми кисет, это излечит твою вымазанную кровью голову.

- Не излечит, князь. Если б бычьей кровью смочить... Счастливый Реваз, он так поступил.

- Ты что, ишачий сын, сказал? - Андукапар свирепо сжал кулаки. - Я при твоем князе тебя в кизяк превращу!

- Правду сказал, князь Аршанский... больше некуда. - Ило сорвал повязку: на лбу зияла рана от удара клинка. - Янычар полоснул, но я об его башку тоже шашку сломал, тогда только ускакал.

Зураб сосредоточенно разглядывал рану: "Сам себя ранил, так кинжалом не бьют. Только цель какая? Пока в мою пользу мелет ложь. А может, играет, как с пойманной мышью? Убью на месте!" - и он притворно улыбнулся, чтобы не заскрежетать зубами.

- Очевидно, раны мешают говорить? Чувствую, тебе удалось подслушать, о чем совещались за выступом.

- Если б не удалось, светлый князь, как осмелился бы прийти? Все знают: князь Зураб Эристави лучших лазутчиков имеет. И потом, у того, кого бог осчастливил родиться в Арагвском княжестве, слух подобен оленьему. Не успел я как следует скрыться, сразу такое услыхал: "В чем дело, Нодар, турки запаздывают на восемь дней? Очень хорошо! Саакадзе сейчас у Сафар-паши выбирает из двухсот янычар, присланных Осман-пашой, сто умеющих стрелять из пушек? Еще лучше! Возьмем их пушки и заставим их янычар выучить наших дружинников..."

- Постой, - прервал гонца Шадиман, - выходит, Саакадзе в Ахалцихе?

- Ты угадал, светлый князь, и почти все отчаянные "барсы" с ним. Еще такое подслушал, господин: больше пятнадцати тысяч через восемь дней к Ахалцихе подойдет. Тогда всю Картли окружат, чтобы ни один хан... ни один сарбаз целым не ушел. Еще такое услышал, какой-то азнаур другому говорил: "Наш Моурави поклялся живым Иса-хана взять... Султану так обещал", - "Почему не Хосро-мирзу?" - удивился другой. - "Э, какой ты недогадливый! Хосро-мирза султану нужен, как гусю папаха. Иса-хан другое дело - близкий родственник шаха Аббаса..." - "Э-э, Пануш, у меня руки чешутся! Я первый на ананурскую стену взберусь, хорошо знаю дорогу". - "Почему не на марабдинскую?" - "Опять глупость показываешь! Наш Моурави сказал: "Марабда мне самому нужна". Взамен Марабды два княжества султану обещал: Сацициано и Саджавахо". - "Выходит, три князя пострадают?" - "Почему три, а Арша?" Султан так и сказал: "Арагвское княжество и Арша мне, как золотой рог, нужны". А Марабда...

- Ты, верблюжий навоз, хочешь уверить, что час напролет слушал и тебя не поймали?

- Мог бы еще час слушать, но этот дурак Реваз вдруг предпочел обратить свой зад в решето.

Зураб раздумывал: "Выдать собаку значит выдать себя. А какая мне польза? И так чуть не погиб. Выручил лазутчик "барса". Он хрипло выругался.

- Как же ты спасся? - громко спросил Хосро-мирза, заглушая смех Андукапара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза