— Можно по-датски, — ответила Чарли. — Если вы понимаете шведский. Дело очень срочное, так что я решила позвонить еще раз.
— Я понимаю, что дело срочное, — ответил Микаэль. — И я как раз собирался звонить вам.
Он заговорил быстрее, и Чарли пожалела, что не попросила его говорить по-английски.
— Если я правильно поняла, то он у родственников в квартире в Копенгагене? — уточнила Чарли.
— Совершенно верно, — сказал Микаэль. Потом он внезапно перешел на английский и рассказал, что Касим подтвердил то, что сказала Амина. Он связался с ней, потому что у него было плохо на душе, и попросил ее приехать к нему. Время, которое назвала она, тоже совпадало с версией Касима. И — нет, младенцев в квартире не оказалось.
Возвращаясь обратно в зал заседаний, Чарли столкнулась в коридоре с Роем.
— Только что звонили из лаборатории, — сказал он.
— Им что-то удалось найти? — спросила она.
— Для начала: ДНК, обнаруженные в коляске, принадлежат Фриде, Густаву и самой Беатрис. И Густав действительно не является биологическим отцом.
— О’кей, — кивнула Чарли и подумала, что у Роя слишком довольный вид — ведь все это им и так известно.
— А еще им удалось узнать нечто интересное о Фриде, — продолжал Рой.
— А что такое с Фридой?
— Она тоже не является биологической матерью ребенка.
— Мы вообще куда? — спросила Лу, когда поселок остался позади. — Просто в лес?
— Подожди, увидишь, — ответила я.
— А тут вообще можно ездить? — спросила она, когда я свернула с дороги.
— Мы уже приехали, — сказала я.
Дом с темными окнами при свете луны смотрелся жутковато.
В лесу вокруг нас что-то зашуршало, когда мы двинулись к входу. Лу старалась держаться поближе ко мне и чертыхалась, когда ее каблуки проваливались в землю.
— Тьфу, какая темнотища! — воскликнула Лу. Достав мобильный телефон, она включила фонарик. От крошечного лучика света окружающее сделалось еще более зловещим.
— Что там написано? — спросила Лу, направляя луч фонарика на старый деревянный указатель.
— Люккебу.
— Это твой дом?
— Нет, он принадлежит… подруге.
И я рассказала ей о женщине-полицейском с мальчишеским именем, которая выросла в этом доме со своей мамой, Бетти Лагер. Шумной Бетти, о которой папа всегда отзывался с такой нежностью.
А еще я пересказала ей слухи о том, что Бетти бродит по ночам — многие из папиных друзей видели, как она танцует у себя в саду через много лет после ее смерти. Лассе Смед, сидя в нашей с папой кухне, клялся и божился, что своими глазами видел Бетти Лагер в красном платье среди деревьев возле Люккебу. «
— И ты хочешь, чтобы мы там заночевали? — спросила Лу.
Я ответила, что не вижу в этом ничего такого — я провела в доме немало дней и ночей, и ничего. Нам скорее следует опасаться живых, чем мертвых.
— Я боюсь и живых, и мертвых, — сказала Лу. — Но — конечно, давай. Разобьем окно?
— Не надо, есть ключ.
Мы подошли к поддонам, заменяющим крыльцо у входа, я подняла цветочный горшок и достала ключи.
— Прошу, — пригласила я Лу.
— Зажги свет, — буркнула она.
— Тут нет электричества.
Я разыскала спички на полочке над старинной дровяной плитой и зажгла свечи, по-прежнему воткнутые в винные бутылки на столе. В корзине и у камина в гостиной еще остались дрова.
Я разожгла огонь, и мы устроились перед камином, тесно прижавшись друг к другу.
— Я могла бы здесь жить, — сказала Лу и погладила меня по волосам. — Могла бы остаться тут с тобой.
— А как же салон? — спросила я. — Салон и твоя мама?
— Она может тоже приехать сюда. Народ ведь и тут стрижется, правда? Мы могли бы купить этот дом, — продолжала Лу. — Устроить салон в подвале.
— В этом доме нет подвала, — вставила я.
— Тогда в какой-нибудь другой комнате, — ответила Лу. — Ты не могла бы показать мне дом?
Я провела ее в спальню на первом этаже — комнату с детскими обоями и полкой с отсыревшими книгами.
— Здесь она и жила? — спросила Лу. — Эта твоя приятельница.
— Да, наверное.
Но потом Лу захотела осмотреть второй этаж. Ведь здесь есть еще один этаж?
Я ответила, что есть, но сама я никогда там не бывала.
— Почему?
— Потому что… говорят, она там умерла — Бетти Лагер.
— Ты что, боишься?
Я ответила, что не боюсь, но идти туда мне не хочется.
Но Лу захотелось обязательно подняться и посмотреть. Она заявила, что мои разговоры только возбудили ее любопытство.
Взяв с собой две стеариновые свечи, мы стали подниматься по крутой лестнице наверх. Лу шла впереди, шатаясь из стороны в сторону.
— Тут тоже жил ребенок, — сказала Лу, когда мы заглянули в комнату слева от лестницы на втором этаже. — У нее были еще дети?
— Насколько я знаю, нет.
— Тут что-то развалилось, — заметила она, осветив лежащие на полу доски.