Читаем Беда преследует меня полностью

— Приятно слышать, что теперь этим делом стану заниматься не я один.

— Я признателен вам, что вы пришли сюда, и надеюсь, что мы будем поддерживать с вами контакт по мере того, как развивается это дело.

Ярко освещенный чистый кабинет, высокопарная беседа Хефлера превращали все это дело во что-то нереальное. Мне хотелось уйти отсюда и снова окунуться в темноту.

— Я буду в городе еще десять дней. Через день-два хотел бы вам позвонить и спросить, удалось ли получить ответы на эти вопросы.

— Звоните сюда и спрашивайте меня, Хефлера. Мне нет надобности объяснять морскому офицеру, что это дело носит конфиденциальный характер.

— Естественно. Будьте здоровы.

Удивительно покладистый клиент, подумал я, когда спускался в лифте. Если появятся другие трупы, то я надеялся, что на них наткнется сам Хефлер. В любом случае, я сбыл это дело с рук. Вернее, таким было в тот момент мое иллюзорное впечатление.

Наручные часы показывали почти девять часов. Мэри, наверное, ждала моего звонка. Я позвонил в ее гостиницу из телефона-автомата в почтовом отделении, и она сняла трубку после первого же звонка.

— Сэм? — В ее голосе послышалось нетерпение.

— Извините, что звоню так поздно. У меня были дела. — Я предпочел бы не сообщать ей о смерти Бесси Лэнд, но она уже знала об этом.

— Я видела газеты, Сэм. Меня это пугает.

— Меня тоже. Вот почему я... — Я замолчал. Хефлер предупредил меня, что это конфиденциальное дело, пожалуй, это распространяется и на Мэри, хотя она знает почти столько же, сколько и я.

— Почему — что?

— Это — одна из причин моего желания увидеть вас сегодня. Мне надо взбодриться.

— Мне тоже этого недостает. Но у меня есть для вас хорошие новости. Новости не всегда бывают дурными.

— Я сейчас же приеду. Вы уже обедали?

— Еще нет. Мне надо двадцать минут, чтобы переодеться.

— И ни минутой больше.

— Вы славный. — Она положила трубку, и я помчался к себе на квартиру, чтобы тоже переодеться.

Она пришла на обед в темно-синем вечернем платье, которое подчеркивало ослепительную красоту ее плеч. Золотистые волосы были зачесаны вверх с изящной шейки и напоминали весенний букет цветов на грациозной ножке. Ее вид сразу изменил мое настроение. Она символизировала все яркое, нежное и приятное, чего мне не хватало в течение целого года. Рядом с ее молодой красотой, которая тепло светилась над освещенным свечой столом, неприятные события, происшедшие во тьме на улице, казались невозможно безобразными, отвратительными. Какое-то время они представлялись мне как надуманная тень насилия, зло с фальшивым лицом, восковая фигура смерти.

Когда нам подали коктейли, она спросила меня о смерти Бесси Лэнд. Но Бесси Лэнд уже перешла в другое измерение.

— Бог знает, что с ней случилось. Мне это неизвестно. К тому же теперь пусть болит голова у других.

— Что вы имеете в виду?

— Этим занимается полиция. Это их дело, и они полагают, что произошло самоубийство. Поэтому и для меня это тоже самоубийство. — Но коктейль уже ударил мне по мозгам и заставил добавить: — Я приехал в отпуск, чтобы немного повеселиться, и собираюсь именно так и поступить, даже если половина Детройта попадает замертво.

Она посмотрела на меня с холодной полуулыбкой:

— Вы довольно бессердечный человек, Сэм, правда?

— Думаю, вы правы. Большинство людей слишком заняты собой, чтобы думать о чем-нибудь еще.

Она допила коктейль, поставила бокал и посмотрела на меня так, как будто проглотила горькую правду, которая подкрепила ее.

— Конечно, бессердечность не стопроцентная, — заметил я. — Проткните наружную корку, и вы обнаружите размазню из испорченного винограда, разлитого молока и уязвленных чувств.

— Прекратите так говорить. Неужели вы действительно такой циник? Или только прикидываетесь?

— Я служу в военно-морском флоте так давно, что не знаю, на что похож. Но знаю, что мне нравится. Вы.

Ее полупрозрачные глаза неопределенного цвета в свете свечи внимательно всматривались в мои.

— Не могу вас понять. Не могу понять, вы интеллигентный человек или грубиян.

— И то, и другое, — ответил я легко, но в душе был польщен таким разговором. — Я интеллигентный человек среди хулиганов и грубиян среди интеллигентных людей.

— Не понимаю, что это означает. Что вас занимает?

— Когда-то я намеревался стать знаменитым журналистом. Понимаете, хотел показать весь позор наших городов и все такое прочее. Но за последние год или два это желание испарилось.

— Что вам хочется? Если скажете, что меня, то я закричу.

— Я вполне уверен, что хочу заработать денег. И мне не важно — как. Это относится к половине всех мужчин, которых я знал на флоте. Если вы сильно испугаетесь несколько раз, то растеряете свой идеализм.

Ее губы полураскрылись, а внимание сосредоточилось на собственных мыслях. В этот момент подошел официант с заказом, вслух она ничего не сказала.

Минуту или две мы ели молча. Потом Мэри проговорила:

— Мы не сможем теперь часто встречаться.

— Знаю. Еще две недели — вот весь наш запас.

— Еще два дня. Мне предложили работу в Сан-Диего. Вот такие у меня новости.

— А мне показалось, что вы сказали: у вас хорошие новости.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже