Читаем Before Midnight полностью

I gave it a thought. "I don't like it," I told him. "I don't want to sign anything so closely connected with a million dollars. How about this: I'll write 'Opened, and the contents copied, by Archie Goodwin, on April thirteenth, nineteen-fifty-five, with our consent and in our presence,' and you gentlemen sign it."

They decided that would do, and I wrote, and they signed, and O'Garro returned the envelopes to the box and locked it, and went out with it. Soon he rejoined us, and the four of us went up a broad flight of marble steps and out to the street. On the sidewalk Heery asked where they were bound for, and they said their office, which was around the corner, and he turned to me. "You, Goodwin?"

I told him West Thirty-fifth Street, and he said he was going downtown and would give me a lift. The others went, and he flagged a taxi and we got in, and I told the driver Thirty-fifth and Ninth Avenue. My watch said ten to three, so I should make it by the time the second customer arrived.

As we stopped for a red light at Fifth Avenue, headed west on Forty-seventh Street, Heery said, "I have some spare time and I think I'll stop in for a talk with Nero Wolfe."

"Not right now," I told him. "He's tied up." "But now is when I have the time." 'Too bad, but it'll have to be later-in fact, much later. He has appointments that run right through until late this evening, to ten-thirty or eleven." "I want to see him now."

"Sony. Ill tell him, and he'll be sorry too. If you want to give me your number I'll ring you and tell you when."

He got a wallet from his pocket, fingered in it, and came up with a crisp new twenty. "Here," he said. " I don't need long. Probably ten minutes will do it."

I felt flattered. A finiff would have been at the market, and a sawbuck would have been lavish. "I deeply appreciate it," I said with feeling, "but I'm not the doorman or receptionist. Mr. Wolfe has different men for different functions, and mine is to collect poetry out of safe deposit boxes. That's all I do."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив