Читаем Before Midnight полностью

The names were certainly no help, but I had had time to size them up, and if I knew anything at all about faces they had come not to make trouble but to get out from under some. So I opened the door, helped them put their hats and coats on the big old walnut rack, ushered them into the office, and onto chairs, sat at my desk, and told them:

"I'm sorry, gentlemen, but that's the way it is. Mr. Wolfe never comes to the, office until eleven. the rule has been broken, but it takes a lot of breaking. The only way would be for you to tell me all about it and persuade me to tackle him, and then for me to go and tell him all about it and try to persuade him. Even if I succeeded, all that would take twenty-five minutes, and it's now twenty-five to eleven, so you might as well relax."

"Your name's Goodwin," Hansen stated. His baritone didn't sound as deep as it had on the phone. I had awarded him the red leather chair near the end of Woffe's desk, but, with his long thin neck and gray skin and big ears, he clashed with it. A straight-backed painted job with no upholstery would have suited him better.

"Mr. Goodwin," he said, "this is a confidential matter of imperative urgency. I insist that you tell Mr. Wolfe we must see him at once."

"We all do," one of the clients said in an executive tone. Another had popped up from his chair as soon as he sat down and was pacing the floor. The third was trying to keep a match steady enough to light a cigarette. Seeing that I was in for a pointless wrangle, I said politely, "Okay, I'll see what I can do," and got up and left the room.

In the kitchen, Fritz, who was cleaning up after breakfast and who would never have presumed to ask in words if it looked like business, asked it with a glance as I entered and went to the table where the phones were. I lifted my brows at him, took the house phone, and buzzed the plant rooms.

In a minute Wolfe growled in my ear. "Well?"

"I'm calling from the kitchen. In the office are four men with Sulka shirts and Firman shoes in a panic. They say they must we you at onre."

"Confound it--"

"Yes, sir. I'm merely notifying you that we have company. I told them I'd see what I can do, and that's what I can do." I hung up before he could, took the other phone, and dialed a number.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив