Читаем Before The Dawn (ЛП) полностью

Девушка не видит ничего, кроме затененной коры дерева перед собой, но чувствует, как капитан Корня — тот, которого она ударила раньше, так что, возможно, это было ошибкой — наклоняется, касаясь губами чувствительной кожи на верхней части ее шеи. — Отлично, — бормочет он, в то время как тот, кто держит катану, почти дразняще проводит кончиком холодной стали по ее позвоночнику. — В конце концов, Данзо-сама недвусмысленно приказал нам вернуть тебя живой, если это окажется возможным.

— Иди к черту, — удается произнести Сакуре, стиснув зубы, чтобы не дрожать от страха.

Капитан крепче прижал Харуно к дереву, удерживая своим весом. Куноичи так сильно кусает губу, что та почти кровоточит, чтобы не захныкать от напряжения, которое это действие накладывает на травмированную спину, руки и плечи. Член Корня позволяет кончикам пальцев беззаботно скользить вверх и вниз по ее обнаженным рукам. Сакура ничего не может сделать, чтобы удержаться от дрожи. — Он предупредил нас, что с тобой будет трудно, — мягко сказал мужчина, проводя одним из своих пальцев по шее сзади, скользнув вниз по верху ее красного жилета без рукавов. — Ты даже не представляешь, насколько разочаровывающими были последние шесть месяцев.

Девушка закрывает глаза, пытаясь справиться с печатью, подавляющей чакру, каждой унцией силы, которой она обладает, прежде чем и без того ужасная ситуация может ухудшиться. В этот момент третий член Корня, единственный, кто молчал все это время, заговорил. Его голос настолько бесстрастен, насколько можно было ожидать от члена этой презренной силы, но она смогла уловить в нем тонкую нотку напряжения. — Капитан.

— Да? — Вежливо ответил командир, чья хватка на Сакуре ни на йоту не ослабла.

— Два неизвестных элемента, быстро приближаются с востока, — быстро сообщил третий участник. — Очевидно, один преследует другого. Судя по присутствию нашей цели, и еще одной в непосредственной близости, которые, по-видимому, преследуют третью сторону, я бы сделал вывод, что мы находимся в разгаре охотничьей миссии.

Харуно напрягается еще сильнее — новоприбывшие, должно быть, другой, неизвестный нукенин, которого подрядчик назначил на эту миссию… и цель, известный убийца из Песка.

Капитан тихо проклял этот неожиданный и опасный поворот в его планах. Сакура изо всех сил пытается развернуться, но вес его мускулистого тела делает маневр невозможным. — Мы немедленно отступим — у меня нет желания быть пойманным в разгар битвы между двумя разбойными элементами. — Быстро приказывает командир.

— Девушка? — Тихо спрашивает член Корня, владеющий катаной, убирая свой меч. — К тому времени, как мы должным образом усмирим ее, может оказаться слишком поздно избежать конфронтации с двумя другими неизвестными.

Сакура на мгновение закрывает глаза, готовясь совершить задуманное.

Один.

Два.

Три.

С последними остатками сил Харуно вырывается из удушающей хватки капитана, несмотря на ослепляющую боль в ребрах, спине и голове, и во второй раз за эту ночь начинает отчаянный спринт на восток — подавляющая печать все еще блокирует ее чакру, но она не зря проводила скоростные тренировки с Ли. Это может стать самоубийственным подвигом, но у нее нет намерений позволить себе снова попасть в руки Корня.

Заметив малейшее движение впереди, и, решив оставить осторожность на потом, Сакура останавливается, вытаскивает свой последний кунай и бросает его наобум, молясь о точности, даже когда слышит быстрое приближение команды Корня. Листва в этой части леса намного гуще, и куноичи спотыкается, пытаясь точно определить место, куда бросила кунай, отчаянно оглядываясь назад и вперед. Может быть, всему виной стресс от ситуации, но за последние шесть месяцев в качестве нукенина, она никогда до такой степени не чувствовала себя преследуемым животным.

Услышав сдавленный вздох, девушка перепрыгнула через выступающий корень дерева и спряталась за массивным поваленным дубом, изо всех сил стараясь следовать за звуком, даже в темноте ночи. В конце концов, Харуно едва не спотыкается о тело, судя по форме, Анбу Песка. По чистой случайности ее кунай прошел прямо через его сердце.

В ужасе она понимает, что стоит в луже крови, которая покрывает ее ботинки. Сакура отрывает взгляд от умирающего мужчины, поспешно пробираясь глубже в лес, чувствуя сигнатуры чакры преследователей Корня.

— Ты ведешь нас прямо к себе, малышка. — Громко сказал капитан. Куноичи сглатывает из-за пересохшего горла и жгучей, пульсирующей головной боли, осознав, насколько они близки — их разделяет всего пара деревьев. Несмотря на все усилия, ее дыхание быстрое и поверхностное, когда она идет назад, не сводя глаз с приближающихся членов Корня. Плечи дрожат, и на мгновение она в отчаянии подумывает о том, чтобы прекратить попытку бегства, встать и сражаться… Девушка не сомневается, что они убьют ее, но…

В следующее мгновение Сакуру грубо тащат за большое, полностью затененное дерево. Первый инстинкт — закричать, но прежде чем успеть хотя бы вдохнуть, она обнаруживает прохладную руку, крепко прижатую к ее рту.

Перейти на страницу:

Похожие книги