Читаем Беглая невеста его темнейшества полностью

Прошелся взглядом по полочкам с книгами. Томики легкомысленных любовных романов стояли рядом с серьезными книгами о растениях и магии.

Один из романов привлек внимание. Не смог попросту прочесть название. Присмотрелся и тихо рассмеялся. Под иллюзией скрывалась книга по магии. Достаточно редкое издание.

Занятная девушка, явно склонная к авантюрам. Неудивительно, что она решилась на побег.

В шкафу нашлось несколько платьев. Простоваты для ее статуса. Встреть я на улице девушку в подобном наряде, ни за что бы не догадался, что она дочь маркиза. Но, возможно, лучшее из одежды она прихватила с собой?

Вскоре вернулась Сара и протянула мне небольшой портрет, который поместился у меня на ладони. На мгновение показалось, что я уже где-то встречал эту девушку.

Каталина Кроуф очень походила на мою новую служанку. Или скорее та девушка, Катрин, на Каталину…

Это не единственное совпадение. Она тоже была из этих мест.

Пока я не успел сформировать глупых подозрений, решил получше рассмотреть портрет. Все-таки от описаний дяди девушка на нем сильно отличалась.

В меру пухлые губы, нежный румянец на скулах, серьезный взгляд выразительных зеленых глаз. Волосы красивого каштаново оттенка. Она не походила на легкомысленную глупышку. И уж точно не была блондинкой с очаровательными большими глазами ясного как небо цвета. Именно так описывал мне ее Чарльз.

Что-то здесь явно не сходилось.

К тому же девушка с портрета была слишком юной даже несмотря на серьезный взгляд. Судя по году, указанному внизу, написан он довольно давно. Полезность портрета вызывала большие сомнения.

Вернулся в гостиную. Что-то вопросов к этой безалаберной мачехе все больше. С них я и начал, не став ходит вокруг да около.

– Почему вы не занимались обучением своей падчерицы? – спросил я в лоб, усаживаясь рядом с Чарльзом.

– Почему вы так решили? – переспросила госпожа Эмири, потупив взгляд. – У Каталины не было никаких выдающихся талантов. Не проявляла она интереса, понимаете?

Женщина небрежно повела плечами явно не в восторге от заданной темы. Но я сюда приехал не светские беседы вести.

– А как же магия? До этого вы говорили моему дяде, что она не обладает никакими способностями.

– Да разве это магия? – фыркнула женщина. – Так, жалкие отголоски сил ее отца.

Эмири тут же спохватилась и поправила свою нелестную оценку.

– Но это, конечно, не отменяет того потенциала, который она может передать детям.  О, а вот и чай!

О том, что мачеха и не подозревала об особенном даре своей падчерицы, я и так знал. И желания ее разубеждать у меня не было.

Что могу сказать, не повезло этой девушке с опекунами.

В гостиной появилась та служанка, которую я успел расспросить. Аромат трав и сладкий запах выпечки заполнил комнату.

Девушка расставила чашки и разложила по тарелкам пирог с густым взбитым кремом. Нежные сливки отлично сочетались с кисло-сладким яблоком в начинке. Нечто подобное я совсем недавно пробовал у себя в замке.

Даже больше. Ощущение что это точно такой же пирог было слишком сильным.

В душе поселилось подозрение, но я не стал себя накручивать и делать поспешных выводов. Мало ли, кто знает насколько этот рецепт в ходу в Эльренсе?

– А кто готовил пирог? – решил я уточнить подробности и не мучиться.

– Наша кухарка, разумеется, – ответила госпожа Бейтс.

– А что за рецепт? Это популярный десерт в Эльренсе?

– Довольно популярный, но уверяю вас, такого вы нигде не попробуете, – заверила женщина, довольно улыбнувшись. Будто это ее заслуга, а не кухарки.

– Вот как? Вы храните рецепт в тайне?

– Не я, а наша кухарка. Это их семейный рецепт. Не так ли Сара?

Госпожа Эмири покосилась на застывшую изваянием служанку у стены. Та тут же оживилась.

– По этому рецепту готовит только моя мать и я, ваше темнейшество, – охотно подтвердила девушка, а потом вдруг добавила: – А еще госпожа Каталина. Она увлекается кулинарией, поэтому много времени проводила на кухне…

Под строгим взглядом хозяйки служанка замолкла и опустила взгляд в пол.

Интересное совпадение. И не единственное. Нужно было вернуться в замок и проверить свою догадку.

– Дядя, я срочно должен вернуться, – сообщил я не став терять время.

– Что за спешка? – удивился маркиз Обертон. – Ты только присоединился к поискам.

– Я объясню все позже.

Рассказывать о своем маленьком открытии при этой сомнительной парочке я не собирался. Да и Чарльзу лучше тоже пока не знать.

– А Гарольд? Его помощь все еще нужна? – обеспокоилась госпожа Эмири.

– Нет, в этом нет необходимости…

– Еще как нужна, любая помощь пригодится, – перебил Чарльз. – Пусть едет… Не знаю, в Урланду и там занимается поисками.

Дядя явно не был в восторге от этой семейки и спуску им давать не собирался. Тут я был с ним полностью согласен.

– Какие бы договоренности вы не имели с моим дядей, они все отменяются, – решительно заявил я.

– Но как же… Вы же только что сказали, что будете искать ее… – от растерянности госпожа Эмири чуть ли не начала заикаться.

– Мы не будем покупать девушку как корову на ярмарке, – припомнил я лова служанки. – Но обсудим условия замужества, когда она найдется.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги